How to curb violence against women(4) | 英語学習雑感ブログ

英語学習雑感ブログ

英語学習に関する疑問点,提案,アドバイス,面白い逸話などを書き込んでいるブログです。

社会人、大学生、超難関大学受験生レベル

 

 

 

第4パラグラフ

The pandemic is almost certainly making all this worse. Many women are cooped up at home with their assailants. Lockdowns make it harder to see friends who might help, or to get to a shelter. Covid-induced job losses and money worries have stressed many homes, making some men likelier to lash out. More generally, poverty makes it even harder for women to escape from an abusive relationship. It is staggeringly difficult for a mother to leave her husband if she fears that the loss of his income would mean her children going without shelter or food.

 

 

第1文The pandemic is almost certainly making all this worse.

この文はthe pandemicがS、is makingがV、all thisがO、worseがCという構造になっています。

「新型コロナウィルス感染症の蔓延は、ほぼ間違いなく、このことすべてを、よりひどいものにしつつある」。

この文は「どうしてそのようなことが言えるのか」という疑問を喚起し、その疑問を解消するような議論展開がそのあとに行われていることが確認できるので、topic sentenceであると判断することができます。

 

第2文 Many women are cooped up at home with their assailants.

この文の構造は簡単なので説明は省略します。

「自宅に、自分たちに暴力を振るう人たちと閉じ込められている女性は多い」。

supportが開始されています。

 

第3文 Lockdowns make it harder to see friends who might help, or to get to a shelter.

この文はlockdownsがS、makeがV、itが形式目的語でO、harderがCで、そのあと2つの不定詞句がorで組み合わされて、真の目的語になっています。

「地域封鎖は、助けてくれるかもしれない友人と会うことや、避難所のような場所に到達することをより困難にしている」。

 

第4文 Covid-induced job losses and money worries have stressed many homes, making some men likelier to lash out.

この文はcovid-inducedからworriesまでがS、have stressedがV、many homesがO、makingから分詞構文で(vocの構造を含んだ)Mという構造になっています。

「新型コロナウィルス感染症による失職やお金の心配がストレスとなって、一部の男性が暴力を振るう可能性をより高くしている、家庭は多い」。

 

第5文 More generally, poverty makes it even harder for women to escape from an abusive relationship.

この文はmore generallyがM、povertyがS、makesがV、itが形式目的語でO、even harderがC、for womenから意味上の主語が明示された不定詞句で真の目的語になっています。

「より一般的に言えば、貧困が、女性たちが自分たちに暴力を振るう人たちとの人間関係から逃れることをさらにいっそう困難にしているのである」。

 

第6文 It is staggeringly difficult for a mother to leave her husband if she fears that the loss of his income would mean her children going without shelter or food.

この文はit is difficultのSVCのあとfor a motherと意味上の主語を明示した不定詞句が真主語になり、ifから文末までが条件を表す副詞節でMという構造になっています。if節の中を詳しく見ると、sheがS、fearsがV、that節がOという構造になっています。that節の中を詳しく見ると、the loss of his incomeがS、would meanがV、her childrenから意味上の主語が明示された動名詞句でOという構造になっています。

「母親が自分の夫の収入を失うことが、自分の子供たちが避難所も食べ物もない状態になることに繋がるのではないだろうかと懸念する場合に、その母親が夫の元を去るのは驚くほど困難である」。

 

 

ここで第4パラグラフは終了です。このパラグラフは、第1文がtopic sentenceで、第2文から第6文がそのsupportであると判断することができます。