胡散臭い、という言葉の意味を知っているだろうか。
胡散は怪しいさまを表す言葉で、語源は諸説ある。
それに「臭い」とつけることで形容詞化した言葉だそうだ。
胡散が何かはどうでもいい。
問題は「臭い」である。
つけるだけで形容詞。なんて便利な言葉だろうか。
あの子、不倫相手臭い。
あの瓶、安物臭い。
あの人、王族臭い。
臭いという言葉のイメージのせいで、ポジティブな形容にはしっくりこないのが問題だが、
こんな便利な言葉なかなかない。
「…っぽい」という、なんとも軽薄な言い回しから脱出する絶好の機会が来た。
「あの人、なんとなく公務員っぽいよね~」という言い回しから
「あの人は、公務員臭い」と、ムダの無い美しいエレガント?な文に。
素晴らしい言葉だ。使い方を間違えている臭いが、使っていたらいいことある臭い。
もし皆使い出したら、時代の最先端を走れる臭い。
気に入った臭いならクリック!
胡散は怪しいさまを表す言葉で、語源は諸説ある。
それに「臭い」とつけることで形容詞化した言葉だそうだ。
胡散が何かはどうでもいい。
問題は「臭い」である。
つけるだけで形容詞。なんて便利な言葉だろうか。
あの子、不倫相手臭い。
あの瓶、安物臭い。
あの人、王族臭い。
臭いという言葉のイメージのせいで、ポジティブな形容にはしっくりこないのが問題だが、
こんな便利な言葉なかなかない。
「…っぽい」という、なんとも軽薄な言い回しから脱出する絶好の機会が来た。
「あの人、なんとなく公務員っぽいよね~」という言い回しから
「あの人は、公務員臭い」と、ムダの無い美しいエレガント?な文に。
素晴らしい言葉だ。使い方を間違えている臭いが、使っていたらいいことある臭い。
もし皆使い出したら、時代の最先端を走れる臭い。
気に入った臭いならクリック!
