Hello everyone 
ブログをご覧の皆さんこんにちは
夏日が続いていますが、本日は風もあり涼しい気候で過ごしやすい週末ですね![]()
この週末皆さんのご予定はいかがでしょうか![]()
5月も半分過ぎましたが、皆さん五月とかいうやつに悩まされていませんよね

何か最近面白い出来事はありましたか

私の最近の出来事は、外国人の日本語の間違いで大笑いしたことです
思いもよらない間違いをすることで、真逆どころか全然違う意味になってしまい、さらには通じて誤解を生んでしまうこともあるので
要注意ですね
ここにも載せたいぐらい面白いのですが、下ネタなのでここでは控えさせてもらえればと思います

詳しく知りたい方は直接お聞きください
こういった言葉の間違いは日本語だけに限らず、私たちが学んでいる英語でも大いにありえますからね
日本人でよくあるのがご飯についての間違いです
ご飯→ライス→RICE→ライス→LICE
RICE / LICE どちらがご飯ですか?
正解はRICEですよね
さて、ではなぜ間違えるのでしょう
それは「発音」です
日本人が苦戦するRとLの発音の区別ですね
私たちは普段「ライス」というカタカナ発音しかしないので、そのまま英語でも発音してしまい
これが英語ではLICEの発音に近いので誤解を招いてしまいます
ちなみにLICEとは「虱(シラミ)」という意味なのです
I like rice.
I like lice.
ネイティブスピーカーもまずは「RICE」という解釈を確実にするとは思いますが、あくまで発音を間違えないようにするための例のなので
ご飯が好き
シラミが好き
後者はありえないですよね

とこのように英語でも単語の発音の違いでこうも全く違う意味になってしまうことがあります。
日本人にとっては発音が大切なことがよくわかりますね
カタカナがあるおかげで私たち日本人は英語習得にとても苦労します
カタカナでも意味が同じ言葉もあれば、少し変わった意味になっているものもあります
そして発音も全く違うので困ったものです
英語を覚えるときは一度カタカナを忘れましょう
それでは本日のワンフレーズに移りましょう
本日のワンフレーズ
気持ちが大事
こちら文法でいうところの強調構文にあたります
構文というと少し難しく感じるかもしれませんが、いたって作り方は簡単です
It is {強調したいもの} that {その説明}
たったこれだけです
It is ○○ that counts.というフレーズは良く使うので覚えておいた方がいいですね
本日お話ししたように、英語では発音もすごく重要ですが、英語を学ぶ上ではまず「気持ち」です

気持ちがあれば結果はついてきます
それでは今回はこの辺で![]()