The man died a few months later. There was to be a great auction of his paintings. Many influential people gathered, excited over seeing the great paintings and having an opportunity to purchase one for their collection. On the platform sat the painting of the son. The auctioneer pounded his gavel. 'We will start the bidding with this picture of the son. Who will bid for this picture?' There was silence. Then a voice in the back of the room shouted, 'We want to see the famous paintings. Skip this one.'

その数ヶ月後に父親が亡くなり、彼が所有していた膨大な絵画がオークションにかけられることになった。その価値ある絵画コレクションを見て、チャンスがあればその中から一枚でも買いたいという有力者が数多く集まった。オークションの棚には息子の肖像画が置かれており、競売人が小槌を叩き、オークションが始まった。「この息子の絵から始めます。入札される方はいませんか?」しかし、会場はしんと静かなままで、やがて会場の後ろから、「我々は有名な絵を見に来たんだ。その絵は飛ばせ」という声が聞こえた。

But the auctioneer persisted. 'Will somebody bid for this painting? Who will start the bidding? $100, $200?' Another voice angrily. 'We didn't come to see this painting. We came to see the Van Gogh's, the Rembrandts. Get on with the Real bids!' But still the auctioneer continued. 'The son! The son! Who'll take the son?' Finally, a voice came from the very back of the room. It was the longtime gardener of the man and his son. 'I'll give $10 for the painting...' Being a poor man, it was all he could afford.

しかし、競売人はしつこく言い続ける。「入札される方はいませんか?100ドルではどうですか?200ドルではどうですか?」 その時、別の怒りの声が聞こえてきた。「この絵を見に来たんじゃない。ヴァン・ゴッホやレンブラントを見に来たんだ。さっさと始めろ!」 しかし、競売人は言うことを聞かず、更に続ける。「息子の絵、息子の絵、誰か買いませんか?」 やっと会場の一番後ろから声がした。永年、父親と息子のところで働いていた庭師だ。「わしが10ドルで買いたい・・」 貧しい彼にとり、それが払える限界だった。

'We have $10, who will bid $20?' 'Give it to him for $10. Let's see the masters. 'The crowd was becoming angry. They didn't want the picture of the son. They wanted the more worthy investments for their collections. The auctioneer pounded the gavel.. 'Going once, twice, SOLD for $10!' A man sitting on the second row shouted, 'Now let's get on with the collection!'

「10ドルが出ました。20ドルの人はいませんか?」 会場の人々は怒り出した。彼らは息子の絵が欲しかったのではなく、投資に相応しい絵が欲しかったからだ。競売人はそこで小槌を叩き、「いいですか?いいですか?はい、10ドルで落札です」と宣言した。それを聞いた2列目に座っていたの男が「やれやれ、やっとコレクションを見られるぞ」と叫んだ。

The auctioneer laid down his gavel. 'I'm sorry, the auction is over.' 'What about the paintings?' 'I am sorry. When I was called to conduct this auction, I was told of a secret stipulation in the will. I was not allowed to reveal that stipulation until this time. Only the painting of the son would be auctioned. Whoever bought that painting would inherit the entire estate, including the paintings. The man who took the son gets everything!'

競売人は、しかし、小槌を置くと「オークションは終了です」と述べた。「絵画はどうしたんだ?」、「申し訳ありません。このオークションを始める前に、私は遺言状に秘密の条項があることを知らされました。オークション終了まで、それを明かすことは禁じられていたのですが、オークションにかけられるのは息子の絵だけです。但し、息子の絵を買った方に絵画を含む彼の全ての財産が相続されます。息子の絵を買った人が全てを手に入れるのです。」

Money is not EVERYTHING. This may surprise few but is a fact.

お金が全てではない。多少驚かれるかも知れないが、これは事実だ。