朗読シーン『コンサートwithポエム〜四季*花』より | 三宅エミのライターズノート

三宅エミのライターズノート

「美しく生きる」とはー。
日常にやどる美的感覚、美意識、美食、美術工芸、書籍、映画など、
ライター&アーティスト目線で、ゆる〜く記します。

『コンサートwithポエム〜四季*花』



朗読シーンより。



{8F4ECCC6-F28A-4095-85DB-8967D340842F}
photo:Danielis Rubinas


18世紀のドネライティスかな。



{F73FBA50-087A-489F-AB54-A32B0668D22B}
photo:Danielis Rubinas



現代のジョナス・メカスの詩かな。



ジドレさんのリトアニア語のリズムや響きから、

時代性のちがいが耳から伝わりました。



日本語はほんの少しわかるけれど、

リトアニア語はまったくわからない、

英語を話すベネズエラ人女性から、

声の高低などの表現をたよりに、

内容を想像することを、

伺いました。


そう、この方から。↓




ダフネさんの感想が、

『コンサートwithポエム』を生むきっかけの一つとなった、

といっても過言ではありません。



ジドレさんは、わたしの英訳テクストを、

 (メカスの英訳も、たぶん)

コンサートの前に、

ダフネさんにお見せしたようです。

だいたいの意味がわかった上で、

異国語で聴くと、なお楽しめますね。

(朗読シーンとヴァイオリン演奏の様子を、
インスタストーリーに、
アップしてくださっていました↓)



{738C1C26-CCB7-4789-8121-CFDFCEFA449D}
photo:Dafne



ドネライティスかなー。

ドネライティスの詩の朗読は、

両足を踏ん張って、

強めの低音を心がけましたから、笑。