「teach」よりも「tell」を。 | 英語と子連れアメリカ生活

英語と子連れアメリカ生活

英会話講師を経て4年間子連れアメリカ生活(2019~2023)帰国後、再び英会話講師をしています

Hi there,


学校では「教える=teach」で教わってきたかもしれませんが、

日常会話ではこちらのほうが出番が多い

↓       ↓        ↓

tell me=私に教えて


teachだと先生に教えてもらう「ご教授ください」という意味

日常会話で使う「教えてください」「教えて!」は「tell」で表します。


例文をみましょう


・Would you tell me how to get there?

あそこに行くにはどうしたらいいのか教えてください。


・Tell me what happened? 何があったのか教えて。


・I'll ( I will ) tell him tomorrow. 明日彼に言っておくね。


このように言葉で伝えるもので、

指導・教授するもの以外は「tell」で表わします。


ちなみに「~先生」と呼ぶ時は、

日本のように苗字+先生(teacher)ではなく、

「Mr, 又はMs, 又はMrs,+名前」です。

「Ayano teacher」ではなく「Mrs, Ayano」になります。



See you around,

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

お問い合わせはホームページよりどうぞ。

http://bonza-eigo.jimdo.com/