これから売り上げをもっと伸ばすために
そろそろ結婚報告ハガキを開始しようかと思い
新しいデザインを作ってみました。

他の業者と最も違うところは金箔・銀箔・赤箔みたいな
特殊加工が出来て、安っぽい印画紙ではなく
高級紙にオフセット印刷!

高級感絶好調!赤箔!!

パールが入った紙、和紙のような紙、チェックの模様が入った紙などなど。。。

もう~~いいとこばっか!

「デザインその1」

紙自体が布のような立体感が入っているリネン紙。
モデルは大学時代の女友達だけど、身長がなんと180を越える長身!
身長と共におっぱいも伸びてしまったという。。。


「デザインその2」

今流行の「すまほ」デザイン。
すまほの流行が去ってしまう前に早く売らなきゃ!
モデルは。。。ヒ・ミ・ツ!


「デザインその3」
 
年賀状兼結婚報告ハガキ。
今年販売はちょっと無理だけど来年2013年に変えて販売予定!


「デザインその4」
 
青い花の部分が「青箔」ちょっと珍しい加工です。
高級和紙の様な感触。
高級感抜群です!

まだ4つかぁ。。。
早くデザインの種類を増やさなきゃな!
(=゜ω゜=)v


 
  ペーパーアイテム専門店
  招待状・席次表・結婚報告ハガキ
  黄色いハト
  www.kiiroihato.com



<プチ韓国語>
다 좋아
(タ ジョア): 全部(全て)好き、全部いい、どっちでもいい

なんにもかも好き、いいみたいな意味です。

다(タ)は「全部」「全て」「両方」の意味で
좋아(ジョア)は皆さんご存知の「好き」とか「いい」の意味

A:あたしのどこが一番好き?
B:다 좋아♥


A:今日の夕飯はトンカツと魚、どっちがいい?
B: 다 좋아

みたいな~
 
 

コリガー君に友達ができてよかったですね。

友達は大事ですからね。

でも、今回には友達よりもっと大事(?)なのがあります。


이거 주세요[イゴ チュセヨ]:これください


韓国でショッピングするなら、絶対必要となる言葉でございます。

気にいった商品があったのに、この一言が言えなくて買えなかったという悲しい物語を作りたくはないですよね?

是非覚えておいてください。

イゴ チュセヨ!


ちなみに『それください』は

그거 주세요[クゴ チュセヨ]


『あれください』は

저거 주세요[チョゴ チュセヨ]


さあ!これで皆さんは、これも、それも、あれも、ぜ~んぶ買うことが出来るようになりました。

喜びましょう!(何言ってるんだろか…)





ペーパーアイテム専門店
招待状・席次表・結婚報告ハガキ
黄色いハト
www.kiiroihato.com
 
 


맛이 가다
[マシ ガダ]


正直、きれいな言葉ではありません。

直訳すると


[マッ]: 味

~이[~イ]:~が

가다[カダ]:行く、変わる


一つ一つ分けて読むと上記のようになるのですが、つなげて読むと

맛이 가다[マシ ガダ]って読まれちゃう変な韓国語であります。


ともかく!


「味が変わる」っていう言葉が何で「キレる」っていう意味になるのか?


「味が変わった」と言うと「普通ではない」って感じですよね?

つまり、正確に言うと「いつも通りじゃなくなる」っていう意味です。

普段はやさしいコリガー君ですが、電池が切れると普通じゃなくなる。

キレる。


でもこの[맛이 가다]はキレてる時だけ使われてるわけではありません。

「普段とは違う時」にはいつでも使えます。


例)
(失恋して泣きながら笑ってる友達を見ながら)
あいつ맛이 갔다[マシ ガッタ] *맛이 가다の過去形


「ちょっぴり狂ってる」
の意味でも使えます。

どうでしたか? 学校では教えてもらえない品のない言葉は?

 ̄m ̄ ふふ


ペーパーアイテム専門店
招待状・席次表・結婚報告ハガキ
黄色いハト
www.kiiroihato.com