昨日、ベランダで煙草を吸っている時に聞いた小学生の会話。
「あいつ、本当に馬鹿だよな。何色が好きって
Do you like color?
だろ。それをあいつさぁ…」
君も間違えてるよ。
それだと、
「あなたは色が好きですか?」
だよ。
和訳すると、変な意味になっちゃうよ。
What color do you like?
じゃないの?
(間違ってるよ、と突っ込まれる予感)
でも、小学生の頃の自分はそれすら分かっていなかったんだよなぁ…。
それを考えると、今の小学生すごいなぁ。
と、馬鹿にしたいのか感心したのか自分でもよく分からないのですが、この会話を聞いて微笑ましい、と思ったのは間違えありません。
オチはありません。
※12/1追記
来年度から小学校英語必修化だそうです。
コミュニケーション重視の英語ということで、中学・高校のようなガチガチの文法やる訳じゃないみたいです。
そう考えると相当すごい子ですね。