1967年公開のアメリカン・ニューシネマを代表する作品。
主演はダスティン・ホフマン。

ダスティン・ホフマン演じる主人公は、小さい頃から良い子として育ち、親の期待どおりに優秀な成績を残して大学を卒業しますが、なぜか気が晴れない、それまでの自分の生き方に虚しさを感じます。

そして、不倫という名の火遊びに興じて内なる反抗心を満たしたりします。

でも最後には、周りの人の期待などではなく、自分の意思で自分のこと(花嫁の強奪)を決めて、親離れをしていく。。

そんな感じの映画です。



ラストシーンの脱力感漂う主人公達の不安げな表情が気になります。



ところで私には、映画の内容よりも、そこで使われている音楽の方がとても気になります。


The Sound of Silence (Simon & Garfunkel) 1966年





Hello darkness my old friend,
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left it's seed while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sounds of silence.

In restless dreams I walked alone,
Through narrow streets of cobble stone.
Beneath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sounds of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never shared,
And no one dared
Disturb the sounds of silence.

"Fools!" said I, "you do not know,
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell...
And echoed in the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon gods they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming,
And the sign said,
"The words of the prophets are
written on the subway walls
And tenement halls."
And whispered in the sound of silence.


やあ いつもの暗闇よ
また話しにきてしまった
幻が静かに忍び寄り
寝ている間に種を置ていったから
幻は頭の中に蒔かれ
今もそこにある
沈黙の音の中に・・

止むことのない夢の中を 一人歩く
石畳の狭い道を
街頭の灯りの下
寒さと湿気に襟を立て
ネオンの光が僕の目を射抜き
夜は引き裂かれ 触れた
沈黙の音に・・

裸の光に見た
幾千もの人々
語り合わずに話し
耳もかさずに聞き
響きあうことのない歌を書き
誰も破ろうとはしない 
沈黙の音を・・

「愚か者」と僕は言った
「みんなわかってない 沈黙は癌のように蝕む
教える僕の言葉を聞け 差し伸べる僕の腕をとれ」
でも 言葉は音のない雨の雫のように落ちてゆき こだました 
沈黙の井戸の中で・・

人々は跪き 祈る
自分達が作り出したネオンの神に
ネオンサインは警告の言葉を閃かせる
映し出された言葉は
「預言者の言葉は 地下鉄の壁、
アパートの廊下に書かれている」 そして囁かれる 
沈黙の音の中で・・

(訳詞 senri)