黒めがねのブログ -45ページ目

ひらけごま!

ご存知のように、「アリババと40人の盗賊」の中に出てくる有名な魔法の呪文です。

でも、「なんでごまなの?」

と不思議に思ったことはありませんか?


英語では「Open! Sesame!」といいます。
ここでも「sesame(ごま)」が出てくるのですが、理由はわからないままです。
よほどのゴマ好きなのでしょうか?
うーん、わかりません。
困りました。


そもそもこの物語はアラブ圏のお話なのですから、
おおもとはアラビア語のはずですよね。

というわけで、頑張って調べてみました。
「Iftah ya simsim」とあります。
「イフタフ・ヤー・シムシム」と読むようです。

むむむ、ここでもやっぱりごまの意味の「simsim」という単語が使用されています。


「魚ぉ~八方ふさがりだあぁああ~~」


と思ったのですけれど、
どうやら、昔のアラブ地方では「ごま」は大変貴重なものだったらしく、
ぎっしりと詰まったサヤが開くとごまが収穫できることから、
「大切なもの(ごま)よ、早く開いておくれ」
という、願いを込めたことば、
ということのようなのです。

そのことばが世界を巡り、
翻訳され、
「ひらけごま」
として日本に伝わったのですね。
なんとも、不思議なものです。