品出しパートの面接を受けていました。
採用か不採用の連絡というより、面接の時の雰囲気では、契約日の連絡に近い印象さえ受けていました。
まあ、それは私の思い込みかも💦
私の中では、連絡予定から丸2日も連絡がないので「不採用」なんだと認識していました
連続2回の不採用
結婚後の仕事の面接に関しては落ちたことがなかったので、凹みました。
で、先日丸2日経った翌日に、面接していただいた会社から電話がありました。
電話を下さった面接官は「遅くなりましたけど、採用です」と言ってくださいました
ありがたいお話です。
(ちなみに今回は、履歴書記載の短期間で退職した理由を詰められたりしませんでしたいい意味でおおらか。)
ですが、私は2日経過した時点で「もし採用となっても、気持ちの切り替えが無理。先に学校の課題全てと、予習をやって目処がついてから、また就活しよう❗️」という方向にシフトチェンジ(・・;)
なので、お電話に対して迷いもなく「不採用だと思いましたので、別の方向の行動を取っております」とお伝えしてしまいました
面接官の方は、察して了承してくださいました。
お手数おかけしたのに申し訳ないです。
私のこのような気持ちの切り替えの出来なさ、融通の効かなさ、臨機応変な対応の出来なさ
ホントに偏屈な奴 我ながら
私の今までの人生の生きづらさや人を寄せつけないマイナスの力の根源です
でも、なんとなく仮に働き始めても、その職場では従業員に対して無頓着なのかなーという不安も浮上しました
でもでも、もしかしたら楽しい職場だったかも
今回の顛末は、ボタンのかけ違いもありましたが、私の面倒くさい面が強烈に炙り出された出来事と言えます
(2日って微妙ですねー)
あ、子どもたちの学費💴どうやって払う?
⭐︎⭐︎⭐︎
最近この曲が頭をグルグル♬♪♫
大好きなウェールズ出身の4人組。
THE ALARM『Knife Edge』
Live versionもあるのね!
とっても渋いから、中学生の頃はそこまでピンとこなかったけど、曲の展開が心地いいです。
ふと歌詞の I'm living on a knife edge が気になって、調べてみました
gooの英和和英辞書のサイトでは
knife edge
1.ナイフの刃、鋭利なもの
2.支え刃
3.《登山》やせ尾根
on a knife edge
1.〈人が〉(‥‥について)たいへん心配な
2.非常に不安定な状態の
gooの国語辞書のサイトでは
knife edgeはナイフの刃のように鋭く尖った稜線となっていました。
なるほど、ロックだからナイフから尖った印象を与えるための歌詞かな思っていましたが、「on a knife edge」だと不安定さも表現されるのですね!
若者の不安定さと衝動はロックの要素ですね。
あ!この曲の入ったアルバム、CDで持ってます。
そもそも、THE ALARMのあの時代のアルバムは持ってました。
ということは、訳詞がCDに付いてる
でも、今CD出して並べてるのはthe pillowsのみ。洋楽は、押し入れの段ボール📦の中💦
出す気力がなかなか出ませーん
⭐︎⭐︎⭐︎
そういえば、knifeで思い出しました!
出川さん、ご自分の若い頃を
「切れたナイフ」
と表現されてましたね!コレ、リアルタイムで見れたような気がします
知恵袋でも色々展開されています。
こんなに話題を提供できる出川さんって、やっぱり天才ですね