とあるブロガーさんが、マルキシズムを≪丸木沈む≫と名訳(迷訳)されていた。
思わず手を叩き、真似てみようと考えた。
・マッカシズム
→真っ赤沈む
・ルネサンス
→(チーママの)瑠涅ざんす
・エコロジー
→エゴ等爺
・リップステック
→俚婦素敵
・カタパルト
→肩張ると(博多人)
・コラボレーション
→子ラヴ霊所夢
・カメレオン
→亀獅子
とやってみたが、丸木沈むにはとても及ばないから、やーめた。
ところで、韓国が和製熟語漢字を禁止するという。
はーあ、またノーベル賞が遠退く。
中国でさえ7割は和製熟語と言われている。
韓国がハングル文字中心になって意味が通じにくくなっていた言葉が、いっそう混乱する。
日本の歌をうたったりすると咎められたり、まあご苦労様である。
パクさんのパパは、酔うと日本の軍歌を歌ったりしてませんでしたか?
力を出す方向が違っているような。