“しま爺迷解英単語集”によれば | しま爺の平成夜話+野草生活日記

しま爺の平成夜話+野草生活日記

世間を少しばかり斜めから見てしまうしま爺さんの短編小説や随筆集などなど
★写真をクリックすると、解像度アップした画像になります。

オン・オフはっきりしてる? ブログネタ:オン・オフはっきりしてる? 参加中



on とは、何かにベターッとくっついて、その上にあることを言います。 

つまり、ミカンやリンゴがテーブルの上にある場合などに on the table のような表現をします。 
ですから、Mr.マリックがリンゴを浮かせた場合は on ではなくて、above となるわけです。 

また、馬や自転車に乗る時も体は乗り物にくっついていますから on を使います。


さらに、いや、これ以上はこの場にふさわしくない表現となりますから、ご想像におまかせしましょう。 


一方、offは、そうした接触がなくなった状態です。 

糸を切る、皮を剥く、などに使います。
(オフシーズンという日本語がありますが、これは英語にあるのかどうかは、不勉強にして知りません。シーズンオフなら、なんとなく分かる気もしますが) 



ですから、オン、オフがはっきりしているかどうかは、すぐに分かります。 




くっついていれば オン、離れていればオフです。 




ありゃ? 


全然、ネタの答えになっていませんね。 




こういう時は、出題者の意図をくみとるのが良識ある者のすることでしょう。 


おそらくここでいうオン・オフとは、気持ちの切り替えがパッとできるかどうか、ということを考えるでしょうね。





はい、年と共にうまくなりました。 



とにかく、記憶が 即 off になりますからね。 


ほんの少し残念なのは、一度途切れた、つまり off になってしまった記憶は、二度と on に戻らないことでしょうか。





いや、だからこそ、オン・オフをはっきりつけることができるのです。 










えっ? 


単にボケただけだろうって。 

とんでもない。 


あくまで、オン・オフをはっきりさせた、折り目正しい生活をしていますよ。 


少なくとも夢の中では!