OTYKEN まるでアイヌ紋様のような衣装で | それいけ満員電車

それいけ満員電車

BE YOURSELF NO MATTER WHAT THEY SAY

youtube動画を見ていたらふと目についた

OTYKEN の動画

 

この OTYKEN をどう読んだらいいのかわからなかったので

検索したんだけど、日本語の情報がほぼなくてびっくりしました。

(一件のツイートのみ)

 

とりあえず OTYKEN 関連のサイトをいろいろ見ていたら、動画の中で

オーティケン/オティケン と発音していた?ように聞こえたので

ここでは暫定的にオーティケンと呼ばせていただきます。

↑こちらは先月リリースされた新曲の STORM です。

着ている服がね、アイヌの方たちの衣装に似ていたので思わず目に留まったのね。

頭にはジャミロクワイみたいな毛皮の帽子で衣装はアイヌ民族

 

って

この人たちは一体だれ???

 

って思って曲を聴いたらイイ!!!

 

俄然興味が湧いて、公式サイトを見つけて翻訳サイトで日本語に翻訳したところ

なんとこちらの皆さん、シベリアの少数先住民族チュリム人で構成されたユニットなんだそうです。

伝統的な楽器を使っての音楽は

多くの国際的なイベント、フェスにも参加して高く評価されているそうです。

 

アイヌの方たちが使っているムックリとよく似た楽器も使ったり

そもそも新曲 STORM では衣装がアイヌ紋様だし、ルーツが近いのかな??と思っていたところ、

チュリム人は日本のアイヌと、北米の先住民の祖先であるという見解もあるそうです。

(公式サイトにあった説明)

 

アイヌの方たちは北海道のみならず、樺太、千島列島、ハバロフスクと広く住んでましたものね。

ボーカルの女性は、大きくなったアシリパさんみたいです♫

新曲 STORM(嵐/雪だから吹雪ってところかな?)で身に付けている衣装は

アイヌ刺繍を習っている妹も喜んでおりました。

下の画像手前の弦楽器担当の女性の紋様は私が好きなものです~。

祈りのパートではモンゴルのホーミーも聞けて

大陸の先住民の伝統音楽を現代風にアレンジしているような新しい音楽を

私は今、身を乗り出して聴いています。

 

 

あなたは東へ行くのか?

太陽は、あなたの目をくらませる。

嵐はあなたを雪で覆い

大地はあなたをその腸に呑み込む。

東に行くなら気をつけて。

気をつけて!

 

と始まるこの曲は

東に向かって旅をする困難を人生にも例えて

助けの手を伸ばしてくれる友だちの大切さを、

歌っているようです。

 

 

人生の試練は意味がある。だから耐えるんだ。

友だちが一緒なら、必ず助けてくれる。

 

嵐があなたを雪でおおうだろう。

東からの友だちが雪からあなたを救う。

太陽の熱と火からあなたを救ってくれるんだ。

友だちがあなたと一緒にいるとき、友だちは必ず助けてくれる。

忘れないで。

家に帰っても、友だちのことを忘れないで。

 

みたいな内容です。

この衣装を着ているってことは、東からの友だちってアイヌの人ってことかな??

勝手な妄想ですが。

 

人生は私たちを打ち砕くのではなく、むしろ教えてくれる。

人生の教訓には意味があるんだ。だから耐えるんだ。

人生の試練は意味がある。だから耐えるんだ。

 

友だちが一緒なら、友だちは必ず助けてくれる。

家に帰っても、友だちのことを忘れないで。