勝手に 内容一致 | オヤジ家庭教師・塾講師のトホホな日々

オヤジ家庭教師・塾講師のトホホな日々

戦う家庭教師・塾講師 実はヘタレ

しちゃうお子達が


英語の長文で

「内容が一致しているものを選びなさい」


確かに紛らわしいとこを突いてくる場合もあります


高校入試だと

基本的にはそんなことはないので

国語の問題です えっ


または一般常識

社会科(小学校レベル?)です びっくり


なぜ間違っちゃうか


主語、動詞、その他

(前置詞句とか副詞とか)を

勝手に動かしちゃうあせりからです


単語を見てそれに合う日本語を作文してます叫び

語順は無視してます爆弾


ドイツ語じゃないので反則です


I was as tall as my father


という英文を見て


「私の背の高さ=父の背の高さ」


と分かればいいんですが


拡大解釈的「フィーリング」あせる

.

「父は私と背の高さが同じです。」


と書いたら、受験では


X ですダウン


学校の先生方は温情で○するかもしれませんが


さらに


I studied not only English but also French.

I studied English as well as French.


違いがスパット答えられないと

中堅高校は無理ですドクロ


答えられないまま大学受験を迎える高校生がいっぱいいますもぉだめ・・・


大学の先生も大変です無理


中学英語を大学で教えてる実情を嘆く前に

私もがんばらなくっちゃ


でも同じことが毎年起こってるチューことは

中学の英語の授業が崩壊してるってこと?


教務に専念すれば解決するんでしょうか


そうも思えません


とほほ