いつもお読みいただき、ありがとうございます。これは2016年~2017年年末年始のBaitingです。Cendrillonさんのブログで言及されている同じ詐欺師にメールを送り、その後Facebookでやり取りをしてみました。主な目的は、彼が詐欺師であるという明確な証拠を出して、詐欺情報掲載サイトに晒すこと。
タイトルは詐欺師が相手の日本人がCendrillonさんから私の意地悪なキャラに代わったことに気づかなかったことにちなんで、「もしシンデレラがマレフィセントと入れ替わったら」としました。
珠子さんはバツイチ、自称「DV原因で離婚」、高校生の息子が実家から通学している。離婚したシングルマザーの心理とか詳しくは知りませんのであくまでも演技です。どうか珠子の言動に多少疑問な点がありますことをご容赦くださいませ。
この詐欺師が使う写真は、カリフォルニアのビジネスマンの写真です。詳しくはRomancescam.comの情報をご参照ください。
珠子のキャラクター設定をチャットで詐欺師に紹介しました。詐欺師には珠子は「バツイチ、息子が一緒に住んでいない、寂しい女性」に映ったに違いありません。美味しいカモだとにらんだのでしょう。何とかスマホのアプリでチャットをするように仕向けたかったらしいですが、何かと言い訳して応じない珠子。珠子の携帯はガラケーですので、Viberなど使えないのです。
さて年の瀬です。正月を両親と息子と過ごすため、珠子は実家に帰ります。
珠子: お元気?
Alan: Am doing fine
And you?
How are you?
珠子: 私は元気よ、ありがとう。東京について、それから息子と両親に会うのに鎌倉に行くのよ。お正月はどう過ごすの?
Alan: I would spend it with my daughter.
珠子: 娘さんと一緒なの、それはいいわね。二人で日本に来るのね?
Alan: No am visiting alone.
You where so aggressive with me yesterday.
珠子の対応の仕方が非常にツッケンドンだと感じたらしいです。
珠子: なんでアグレッシブだっていうの? 理解できないわ。なぜ?
Alan: Yes you did.
珠子: どのように?
Alan: And i didnt say anything bad to you.
I only asked if we could talk over the phone.
珠子: 私が何と言ったかしら? 英語得意じゃないって言ったわよね。それがいけないの?
Alan: It ok for me.
珠子: 書くのはいいわよ。大学で勉強したから。でも話すのはダメなの。
Alan: I dont mind.
珠子: それに私はアイフォンもサムスンも持ってないわ。いけないかしら? iPadは持ってるけれど息子に貸したら返ってこないの。 いけないかしら?
Alan: ok no problem.
珠子: ガラケーしか持っていないからインターネットはパソコン使うの。いけないかしら?
じゃあなぜアグレッシブだっていうの?
Alan: I just felt you sounded aggressive and you compared me to your ex.
珠子: 別れた旦那のこと言っただけよ。それがいけないの?
Alan: Am very different from your ex so dont compare me to him.
珠子: まだPTSDがあるの。奴のこと忘れるのは難しいわ。そしてあなたが彼のこと思い起こさせたんじゃない。
Alan: How do i remind you of him?
珠子: 交際関係に急ぎすぎるから。あなたにまず会う必要があるのよ。
Alan: Am not fast into relationship.
珠子: 別れた旦那はいつも良いことを言ってたわ。だけど私を傷つけた。彼はいい人だと自分で言ってたけど私を傷つけた。だから実際に人を見て判断したいのよ。
Alan: How did you meet him?
How long where you married to him?
珠子: 学生の時に知り合ったのよ。結婚15年で別れたわ。離婚する前の最後の数年は別居して実家に住んでいたわ。彼は私の大学の1年上の先輩だったのよ。ごめんなさい、元夫のことなんて知りたくもないでしょう?
Alan: Yes i want to
珠子: あなたが彼と違うかどうかなんてわからないわ。だからあなたとまず会ってみたいの。だから日本に来る予定を教えて頂戴。
Alan: Ok.
珠子: ありがとう。気を悪くしたのならごめんなさい。私は慎重なの。
Alan: we would meet when i come
珠子: じゃあ、いつ来れるの? 大阪のホテルを予約しなければ。
Alan: I am not sure of date.
I would let you know after the new year.
Or do you want to come to Turkey?
珠子: トルコまで行くような時間はないわ。あなたが来る予定を十分前もって知りたいの。そうすれば準備ができるから。
Alan: I would let you know on monday.
珠子: わかったわ、ありがとう、それは嬉しいわ。
Alan: You are welcome.
珠子: 兄のパソコンを返さなきゃ。じゃあね。すぐログオフするから。
Alan: Ok dear
Bye.
Write me when you can.
珠子: 来週月曜までメールもできないわ。元日は日本ではとても大切なひなの。家族と一緒にお寺に行くのよ。
Alan: ok