2021年2月 好きなタイ歌 

◇จักรวาไลย feat. โมส ไททศมิตร    กลับบ้าน - 

 ビリーの好きな ไททศมิตรが共演しているね。
 良い感じの歌だけど、ぜんぜん回転してない・・・ははははは 

 


เมื่อผิดหวังเมื่อเจ็บช้ำ เมื่อความรักมันทำร้าย
がっかりした時 傷ついた時 愛が傷つけた時

ให้หัวใจแหลกสลายเกินจะฝืน
心を粉々にさせる

เมื่อวันนี้ที่ฉันเห็น สิ่งที่เป็นไม่หวนคืน
私が見た昨日は、戻ってこないもの

ทำให้ใจอ่อนล้าโรยแรงแทบสิ้นใจ
強かった心を弱くさせる

คิดถึงบางคนที่รักไม่มีวันหมดหัวใจ
愛する人が恋しい いつも心から・・・

คิดถึงใครที่เคยให้หนุนตักนอน
寝ていた人が恋しい

คิดถึงวันเวลา ที่ที่ฉันล้มตัวลงนอน
いつも恋しい 私が横になっていた場所

ป็นที่เดียวที่ทำให้มีความหมาย
意味のある場所

กลับมาบ้านเราที่ตรงนี้ยังรอเสมอ
いつも待っている、田舎に帰えるか

พ่อกับแม่จะโอบกอดลูกด้วยหัวใจ
両親は、心から抱きしめてくれるだろう

จะผิดหวังจะเจ็บช้ำ มีน้ำตาแค่ไหน
がっかりするかも 傷つくかも 
どれほどの涙を流すかも

ให้ลูกกลับมาบ้านเรา รักยังคงรออยู่
おれ・・・故郷に帰って良いかな
愛がまだ待っているかな

สิ่งที่หวังสิ่งที่ฝันวันนี้มันพังทลาย
ไม่เหลือที่ยืนให้พอประคอง
วันที่ความงดงามของความรัก
มันทำร้ายให้หัวใจแหลกสลายไม่มีชิ้นดี

กลับมาคิดถึงไออุ่นจะรักษาใจดวงนี้
ให้ฉันได้มีพลังสู้ต่อไป
คิดถึงพ่อกับแม่ ที่รักไม่มีวันหมดหายไป
วันนี้จะขอเอาใจกลับบ้าน

กลับมาบ้านเราที่ตรงนี้ยังรอเสมอ
พ่อกับแม่จะโอบกอดลูกด้วยหัวใจ
จะผิดหวังจะเจ็บช้ำ มีน้ำตาแค่ไหน
ให้ลูกกลับมาบ้านเรา รักยังคงคอยอยู่

สิ่งสุดท้ายที่ยังต่อลมหายใจ คือพ่อกับแม่


◇調べたタイ語

 ทำร้าย       悪いことをする,危害を加える,傷付ける
 แหลกสลาย     粉々になる