矢○さんから連絡が会った。
久々に、あいちゃんに行きますと・・・
 
19時30分、あいちゃんに着くと、
矢○さんと妹は、もう来ていた。
1年振りくらいの再会である。
 
本日は、イサーン料理でした。
 
◇ムー・ナムトック
 
イメージ 1
◇サイクロー・イサーン
 
イメージ 2
◇ラープ・ガイ
 
イメージ 3
矢○さんとは、
近況報告、タイ語の勉強の仕方
タイ語サークル等の話を話した。
 
21時、プルーン・ローイ・メン・ユンが来る。
22時、踊る。
 
イメージ 4
イメージ 5
25時、最後のバーミー・ナームを食べる。
 
イメージ 6
めちゃ、おいしかった。
ので・・・もう寝ましょうか・・・
 
◇本日のカラオケ ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์ คบไม่ได้  
 

 

 昨日、矢○さんが、こんな歌をコピーしていたので、歌った。
 ビリーの訳と、矢○さんの訳・・・どう違うかな?
 
ฉันจะทำยังไง ในสัญญา
どうすればいい? 約束を・・・
 
เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู
つきあってみることを、合意した
 
ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ
たぶんできると思った。傷つくことなく・・・
 
หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่
もし、反りが合わなくても、まだつきっていけるだろう
 
แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
時が経過して、あなたを すべて愛して行くと決めた 
 
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
あなたは知っていた。私が本命ではないと・・・
 
* ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
どうかこのままで。あなたは言葉を催促した ※変な訳
 
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
まだ友達のままなら、いいの?
 
** เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว
こんな痛み・・・たぶん耐えられない
 
ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา
従うなんてできない。 約束してくれたのに・・・
 
อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา ขอเวลาให้ฉัน
消えるかもしれない。 俺に時間をください
 
ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้
今はまだつき合うことができない
 
ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ
本当にごめん、俺は傷ついた
 
ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ
従うなんてできない。 ごめんよ
 
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
俺が間違っていた。 君を全て、愛したことを・・・
 
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
あなたは知っていた。私が本命ではないと・・・
 
*
**
 
คงจะมีวันหวนคืนมา
たぶん戻れる日があるよね
 
กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ
時が、たぶんと痛みを助けてくれる
 
พยายามเป็นเหมือนคนเดิม
昔のようにがんばるよ
 
พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา
良い事を始めれば、戻れる
เจอหน้ากัน...เหมือนเคย
以前のように 会おうよ
 
 
◇居酒屋あいちゃん(タイ料理と日本料理のお店)  
  
  住所 愛知県春日井市若草通4丁目106番地
   0568-89-2908
   
 19号沿いで、イオンの反対側。(春日井と勝川の間)
  プリモジャパンと焼肉屋の間に10台くらい止まれる駐車場があり、
  そこに、居酒屋あいちゃんがあります。
 
◇本日のタイ語
 
 一年振り     รอบ1ปี
 近況報告       รายงานล่าสุด
 勉強の仕方   วิธี เรียน
 
 
https://overseas.blogmura.com/thailand/にほんブログ村 タイ情報