コロナ(「ケ・サラ」の替歌) | ビフリュオレ通信<BIFLUORESQUEMENT VOTRE>

コロナ(「ケ・サラ」の替歌)

ご存知のとおりコロナ禍でフランスは厳しい外出禁止令が続いている。もちろんコンサートなども不可。シャンソン・プリュス・ビフリュオレのメンバーは、グザヴィエとシルヴァンが南仏、ミシェルがパリ近郊と離れ離れに住んでおり、集まることもできない中、新作替歌 Corona(コロナ)がYouTubeにアップされた。元歌は世界的にヒットしたイタリアン・ポップス Che serà。日本でも「ケ・サラ」のタイトルでカヴァーされてよく知られている。フランスではキプロス出身の男性アイドル、マイク・ブラント Mike Brant によるカヴァー Qui saura が1972年5月にヒット・パレード1位を飾っている。

参加者は総勢18名。メンバー3人に演出家で元ジャズ・ヴォーカル・カルテットTSFのマリネット、懇意のオペラ歌手フロリアン・ラコニ等の他、シルヴァンの娘ニナの名前も見える。

歌詞大意は動画の下をご覧ください。

 

歌詞大意:

僕がどうしてマスクしてるか

どうして挨拶のキスをしなくなったのか

どうして手を洗ってるのか

昨日も今日も明日も

それはある日、そいつがやってきたからさ

(ルフラン)コロナ コロナ コロナ

      コロナウイルス、うちに入ってくるな

      太陽が再び輝くよう

      僕らみんなの家族から遠くへ行ってしまえ

      コロナ 出て行けコロナ

ああみんな、僕は笑顔になろうとやってみるけど

君たちのいないアペリティフなんて何の意味もない

外出、外食、いつになるのか教えてくれ

今はただこう言うだけ

(ルフラン)

世界中の医療従事者のために歌おう

研究者 医者 学者 看護師のために

ワクチンができて

ウイルスが消えたら

生き方を変えないといけないだろう

(ルフラン)

(ルフラン)

コロナ コロナ コロナ

コロナウイルス、うちに入ってくるな

全人類をおいて

遠くへ逃げ去れ

コロナ 出て行けコロナ

(ルフラン)

 

以下順に元歌オリジナル版、フランス語版(M.ブラントTV番組出演映像で、歌い終わってから司会者に「フランス語大変上達しましたね」と言われている)、日本語版。