24/Nov/'08

«Dal punto di vista tecnico e spettacolare non è stata una partita eccezionale, ma sul piano tattico è stata un capolavoro. Considerate le assenze, in modo particolare quella di Leo (Lo Bianco, ndr), potevamo vincere soltanto giocando in un determinato modo, perché Kasja (Guiska, ndr) possiede caratteristiche diverse dalla palleggiatrice titolare. Per cui, nelle poche ore che ci sono rimaste fra l'infortunio di Leo e la partita, abbiamo studiato una tattica assolutamente nuova per quanto riguarda il nostro modo di giocare. Sotto questo aspetto le ragazze sono state straordinariamente brave, a cominciare da Kasja. Io non amo parlare delle singole, perché la pallavolo è un gioco di squadra e, dunque, si vince o si perde tutti insieme. Però questa volta faccio un'eccezione e indico nella Guiska la grande protagonista della partita. Per una palleggiatrice che non gioca quasi mai, entrare in una partita tanto delicata con un carico simile di responsabilità poteva sembrare un compito improbo, ma lei lo ha assolto nel migliore dei modi». Questo il commento di Lorenzo Micelli subito dopo la festosa conclusione di Foppapedretti-Novara, vinta al tie-break dalle nostre ragazze. La soluzione tattica cui fa riferimento il coach urbinate si è notata chiaramente sul campo. A parte il primo set, dove sul taraflex c'era soltanto la Foppa, che ha potuto fare quello che voleva, dal secondo in avanti le rossoblù hanno recitato un copione monocorde. Ricezioni non perfette? Palla alta in posto quattro. Ricezioni perfette? Opzione fra palla tesa in posto quattro oppure in posto due. Mai, o quasi, palle veloci al centro. Mai, assolutamente mai, un'alzata in seconda linea. Fedele alla consegna, la Gujska ha eseguito il compito con la precisione di un computer. In cinque set, su 161 attacchi, solamente 24 (poco più del 14%) sono stati serviti alle due centrali messe insieme. A lato, Bacchi ha attaccato 50 palloni (31% del totale), Ortolani 47 (25%), Del Core 38 (23%). Come si vede, una sproporzione enorme, assolutamente inusitata. Non ne saranno state forse entusiaste Barazza e Arrighetti, sistematicamente tagliate fuori dagli schemi d'attacco (tranne che nel già citato primo set), tuttavia, ragionando in un'ottica di squadra, bisogna convenirne con Micelli: era l'unico modo per sperare di vincere la partita. Ci tenevamo a ribadire questo concetto, già espresso a caldo in sede di commento, per sottolineare come quella sull'Asystel Novara sia stata anche - e soprattutto - la vittoria dell'acume tattico e non soltanto del cuore. Che pure c'è stato, e in misura debordante, tanto da completare il capolavoro. Sotto questo aspetto, il quarto set, vinto dopo che sul 2-1 la pratica sembrava archiviata, e soprattutto il tie-break sono stati emblematici: ribaltare un 5-10 e, successivamente un 6-11 a un'avversaria di rango come l'Asystel non si sarebbe potuto fare senza gettare oltre l'ostacolo il proverbiale, immenso cuore-Foppa.

”技術的、ショー的観点からすると、例外的な試合ではなかったけれど、戦術面では、傑作でした。欠場*とりわけ、Leo Lo Biancoの*を考えると、 一定の方法で試合をしなければ、勝てなかったのです。というのも、Kasja Guiskaは、la palleggiatrice titolare/Lo Biancoとは異なる特徴を持っているからです。 そのため、Leoの負傷から試合までに残されていた僅かな時間に、私達の戦い方に関して、全く新しい戦術を研究しました。この観点では、 le ragazzeは、並外れて優秀でした*Kasjaを皮切りに。個々人については話すのは好きではありません。というのも、バレーは、団体競技なので、 勝っても負けても、みんな、一緒だからです。が、今回は例外で、la Guiskaは、試合の大立役者でした。めったに試合をしないセッターにとって、 そういう重圧、責任感を背負って、非常にデリケートな試合に入るのは、骨の折れる任務のように思われたはずなのに、彼女は、最高のやり方で、 それを引き受けてくれました。” 以上が、Foppapedretti-Novara戦に愉快な決着がつけられた直後に、Lorenzo Micelliが述べたコメントである。il coach urbinateが言及している、 戦術的解決策は、明らかにコートの上で目立った。第1セット*taraflexには、la Foppaしかおらず、好き放題出来た*はさておき、 第2セット以後、le rossoblùは、モノトーンな台本を演じた。レシーブが完璧でなかったら?posto 4へのpalla alta。レシーブが完璧だったら? posto 4への平行トスか、posto 2か、の選択。センターへの早いトスは皆無、あるいは、およそ皆無。後衛へのトスは皆無、全くゼロ。 指令に忠実なla Gujskaは、コンピューターのように正確に、その任務を実行した。5セットで、攻撃161本のうち、二人合わせて、 両センターにトスが送られたのは、僅か24本だった(14%ちょっと)。サイドの攻撃は、Bacchiが50 palloni(31%)、Ortolaniが47(25%)、 Del Coreが38本(23%)。ご覧のように、きわめて、全く尋常ではない釣り合いのなさ、である。多分、攻撃の作戦から組織的に外された、 Barazza e Arrighettiは、満足していなかっただろうが、チーム的な観点で考えると、Micelli(のやり方)を認める必要がある: それが、唯一、勝利を望める方法だったから。以上の見解*既に、(試合)直後のコメントで述べられた*を繰り返し述べたいと思う。l'Asystel Novara戦勝利が、いかに、熱意の勝利だけでなく、鋭敏な戦略の勝利でもあったか、を強調するために。とはいえ、 あふれる程の*傑作を完成させる程の熱意があった。この観点では、2-1で、試合がアーカイブされたかのように思われた後に取った第4セット、 とりわけ、タイブレイクは、象徴的だった:l'Asystelのような格式のある対戦相手に対して、5-10、続いて、6-11を逆転させるのは、 ハードルの向こうに、周知の、計り知れない位に大きなFoppaの熱意を放たなければ無理だっただろう。

L'ECO DI BERGAMO
23/Nov/'08

Questa non è una vittoria, è un'impresa. E non vale due punti, ne vale quattro, otto, dieci, un numero incalcolabile. Perché già è difficile opporsi all'Asystel Novara ad armi pari, figuriamoci se sei costretto a farlo senza la più forte schiacciatrice-ricevitrice italiana e senza la migliore palleggiatrice d'Europa. Sì, perché al forfait di Francesca Piccinini, cui il medico consiglia una ulteriore giornata di riposo, viene a mancare all'ultimo momento anche Leo Lo Bianco, infortunatasi seriamente a una spalla nell'allenamento di rifinitura. Al loro posto, dentro Bacchi e Gujska. Un cumulo di contrattempi da legittimare una selva di imprecazioni. Considerate le forze in campo, è un po' come sfidare Valentino Rossi in sella a un Vespino. E invece, sul campo, il Vespino, spinto da una feroce determinazione e da un orgoglio smisurato, vince la gara, dopo avere lasciato all'avversario l'illusione di avere ormai in tasca i tre punti. La partita è un crogiuolo di emozioni e di colpi di scena vietati ai deboli di cuore. La Foppa, come spesso accade in situazioni del genere, parte concentratissima, limitando al minimo gli errori. E il Novara, come capita altrettanto spesso, gettando l'occhio dall'altra parte e non vedendo Leo e Picci, la prende su alla leggera, convinta di avere comunque la partita in pugno. La squadra piemontese perde il primo set, nel quale le nostre firmano ben cinque muri-punto, tre dei quali con Piske Arrighetti, ma nel secondo rientra sul taraflex con ben altra determinazione. E, sia pure con una Kozuch inguardabile (ben presto sostituita dalla Barcellini) e una Podolec altalenante, gira dalla sua parte il match grazie alla illuminata regia della Feng, a una buona difesa e ai muri stratosferici di Puffo Anzanello. Sta di fatto che il secondo e il terzo parziale non hanno storia, ingenerando la sensazione che la partita sia ormai incanalata su un binario a senso unico. Ma a partire dal quarto, in maglia bianca tornano in campo sette tigri. La Gujska è tatticamente perfetta. Sapendo di non possedere l'affiatamento necessario con le centrali per variare gli schemi al centro, e nemmeno per proporre la pipe, apre il gioco in posto quattro e, quando si sente sicura, in posto due. In posto quattro sia Del Core, sia soprattutto una meravigliosa Bacchi attaccano con intelligenza, picchiando quando c'è spazio e rifilando le unghie alle avversarie quando si trovano di fronte i muri di Anzanello-Podolec. In questo modo, la Foppa conquista al primo set-ball il parziale del 2-2. Un punto, in queste condizioni, è grasso che cola, anche perché il tie-break sembra senza storia: 8-5 al cambio di campo, poi 10-5 e 11-6 per l'Asystel. Scorrono i titoli di coda, ma non per le nostre tigri, i cui ruggiti scuotono il vecchio Palasport. La rimonta è irresistibile, le avversarie agguantate sul 13. Poi ci sono quattro match-ball tutti per noi. Il quarto è quello buono.

これは、勝利でなく、偉業である。2点の価値ではなく、4点、8点、10点、計算出来ない点数の価値がある。というのも、同等に、l'Asystel Novaraに立ち向かう事自体が難しいのである。想像してみたまえ*イタリア最強のschiacciatrice-ricevitrice、 Europaの最優秀セッター抜きで、 そうしなければならないとすれば。そう、Francesca Piccininiの上戦*医者に、もう一週間休むよう、助言された*に加えて、最後の瞬間になって、 Leo Lo Bianco*仕上げ練習中に、肩/腰をひどく痛めた*もくたばったから。彼女達のポストで、中に入ったのは、Bacchi e Gujska。 たくさんの悪態を是認しなければならない程に、山積みの上都合。コートでの力(関係)を考えると、馬に乗ったValentino RossiとVespinoを対決させるようなものである。 ところが、コートで、試合に勝ったのは、勇敢な決意、途方もないプライドに後押しされた Vespinoだった:対戦相手に、3点は最早、 ポケットの中にあるという幻想を残した後に。試合は、心臓の弱い人には禁じられた、興奮、筋の急転換のるつぼだった。La Foppaは、しばしば、 そういう状況で起こるように、非常に集中してスタートを切り、ミスを最小限に抑えた。il Novaraは、同じぐらい、しばしば起こるように、 向こう側に目をやり、Leo e Picciがいないのを見て、いずれにせよ、意のままに試合を動かせると確信して、気軽に扱った。La squadra piemonteseは、 BGが、5本ものブロック・ポイントを記した第1セットを失ったが、第2セットは、全く別の決意を抱いて、コートに戻ってきた。 Kozuchは見ていられなかったし、Podolecは、良かったり悪かったりしたものの、la Fengの輝かしい演出、好ディフェンス、Puffo Anzanelloの非常に高いブロックのおかげで、試合は別の方角に向きを変えた。事実、第2/3セットに、ストーリーはなく、試合は、今となっては、 一方通行の線路に向かっている、という気にさせた。しかし、第4セットから、7匹の虎が、maglia biancaを着て、コートに戻ってきた。La Gujskaは、 戦術的に完璧だった。センター攻撃にバリエーションをつけるのに*ましてや、バックアタックを見せるのに、必要なチームワークがないと知りながら、 posto 4のプレーを*確実だと感じたら、posto 2の試合を開始させた。posto 4では、Del Coreも、とりわけ、驚嘆すべきBacchiも、 知的に攻撃し、活躍のチャンスがあれば打ち、Anzanello-Podolecのブロックが前にある時は、対戦相手に爪を見せた。 こういうやり方で、la Foppaは、最初のセットボールで、2-2を勝ち取った。こういう状況における1点は大きい-タイブレイクは、ストーリーがないようにも見えるから:コート・チェンジの時に8-5、それから、10-5 e 11-6 per l'Asystel。クレジット・タイトルが流れるけれど、Foppaのために、ではない。そのうなり声は、古びた体育館を奮起させる。挽回は逆らえず、対戦相手は、13点でひっ捕らえられる。その後、4本のマッチボールが全て、私達の方に。4本目で試合終了。

L'ECO DI BERGAMO
22/Nov/'08

Torna la Picci. La quale non sta ancora bene al 100 per cento, perché il dolore al piede causato dalla fascite che la sta tormentando da circa un mese non è sparito del tutto. Ma l'appuntamento di oggi contro l'Asystel Novara è troppo allettante per consentirle di marcare visita: la patria chiama, insomma, e il capitano risponde presente. L'anticipo televisivo della 7ª giornata (ore 16,30, diretta su Sky Sport 2) vedrà dunque schierarsi al completo le due tradizionali avversarie di questo inizio di secolo. La feroce rivalità che divide Foppapedretti e Asystel appartiene alla storia della pallavolo: dal 2002 a oggi si sono affrontate a più riprese - in campionato, Coppa Italia, Supercoppa, Champions League - dando vita a sfide accesissime. Che poi la Foppa abbia vinto tre scudetti e due Eurochampions e l'Asystel niente, è materia per statistici più che per tecnici: in realtà il campo ha sempre confermato un certo equilibrio. Oggi, dunque, l'ennesima rappresentazione. La Foppapedretti la affronta da imbattuta capolista, forte dei suoi 17 punti (cinque vittorie da tre e una al tie-break contro Jesi). L'Asystel è abbastanza indietro: quinto posto con 11 punti. Ma c'è una ragione. Alla squadra piemontese mancano i punti delle prime due giornate (1-3 in casa con la Florens Castellana e stentato 3-2 a Cesena), affrontate senza la palleggiatrice cinese Feng, giunta a campionato iniziato. Da quando è arrivata lei, le cose sono migliorate, anche se non in misura tale da impedire la doppia sconfitta con Jesi (campionato e Coppa Italia). Ma il problema è soprattutto di amalgama, perché la cinese ha dimostrato di essere un fior di campionessa. Intorno a lei l'allenatore Pedullà schiera abitualmente l'opposta polacca Podolec, i martelli Kozuch (tedesca) e Leto-Osmokrovic (croata), il libero Pally Cardullo e, al centro, l'amatissima (dagli sportivi bergamaschi e da chi scrive in particolare) Paolina Paggi opposta a Puffo Anzanello. Quanto alle nostre, molto dipenderà dalle condizioni di Francipicci, perché senza di lei la musica dell'orchestra Foppa suona spartiti alquanto diversi. Lo dimostrano la sconfitta in Champions League con le modeste polacche del Fakro Muszyna e la sofferta vittoria di Santeramo in Coppa Italia. Ci vorrà una grande prova del collettivo, perché con la Feng in campo l'Asystel è diventata una squadra completa e omogenea, come certificano i punti personali realizzati sabato nel vittorioso 3-1 sul Sassuolo: 17 Kozuch, 16 Podolec e Osmokrovic, 15 Paggi e Anzanello. Segno che ricezione e distribuzione funzionano al meglio.

la Picciが戻ってくる。まだ調子は、100 per centoではない。というのも、1ヶ月前から彼女を苦しめている足の痛みは、完全に消えたわけではないから。 しかし、今日のl'Asystel Novara戦は、疾病届けを出すには、魅力的すぎる:要するに、祖国が求め、キャプテンが応える。それ故、7ª giornataの繰上げ試合では、 今世紀最初の伝統的な2チームが、全員揃って配置されるだろう。Foppapedretti e Asystelを分け隔てている激しいライバル心は、バレーボールの歴史に属する: 2002年から今日まで、何度も繰り返し*campionato, Coppa Italia, Supercoppa, Champions Leagueで*対戦し、非常に興奮する対決を開始してきた。 その後、la Foppaが、3 scudetti e 2 Eurochampionsに優勝し、l'Asystelが全く優勝していないのは、技術的というよりも統計的な題材である:現実的に、 コートでは、常にある種の(実力の)均衡が裏付けられてきた。それ故、今日、何度目になるのかわからない上演(が行われる)。La Foppapedrettiは、 負けなしの首位として、17 puntiを強みとして、Novaraと対戦する。L'Asystelは、かなり遅れを取っている:11 puntiで、5 posto。しかし、理由がある。 la squadra piemonteseにとって、最初の2日の得点が上足しているから(1-3 in casa con la Florens Castellana e stentato 3-2 a Cesena)*campionatoが始まってから到着した、la palleggiatrice cinese Feng抜きで対戦したため。彼女が到着して以来、事態はよくなってきた*たとえ、 Jesi戦の2敗(campionato e Coppa Italia)を阻止出切る程にではなくとも。が、問題なのは、とりわけ、融合である。というのも、中国人は、 一流のチャンピオンだと証明してきたから。 l'allenatore Pedullàは、彼女の周りに、通常、l'opposta polacca Podolec, i martelli Kozuch (tedesca) e Leto-Osmokrovic (croata), il libero Pally Cardullo e, al centro, l'amatissima Paolina Paggi opposta a Puffo Anzanelloを配置している。 私達の方に関しては、多くは、Francipicciの状態次第だろう。というのも、彼女がいなかったら、オーケストラ・Foppaの音楽は、いさかか違った楽譜を演奏するから。 それを証明してくれているのは、Champions League con le modeste polacche del Fakro Muszynaの敗北、Santeramo in Coppa Italiaの苦しい勝利。 集団的な競技が必要になるだろう。というのも、la Fengがコートに立つと、l'Asystelは、完璧で均質なチームになったから*土曜日、 3-1で勝ったSassuolo戦で実現された、個人得点が証明するように:17 Kozuch, 16 Podolec e Osmokrovic, 15 Paggi e Anzanello。レシーブとトス配分が、 うまく機能している証拠である。

L'ECO DI BERGAMO
21/Nov/'08

Si apre domani con la super sfida Foppapedretti Bergamo ? Asystel Volley Novara (in diretta su Sky Sport 2 alle ore 16.30) il programma della settima giornata di Findomestic Volley Cup di Serie A1. Al PalaNorda va in scena una grande classica, una delle piu belle e appassionanti sfide che il Campionato proponga, con le due squadre protagoniste anche di due finali scudetto (nelle stagioni 2001/02 e 2003/04, in entrambi i casi il tricolore fini a Bergamo). Coach Micelli dovra fare i conti con le condizioni del capitano Francesca Piccinini, in via di recupero dall’infiammazione al piede destro, e di Leo Lo Bianco, vittima di una contusione a livello costale nella gara di Coppa Italia, mentre il tecnico novarese Pedulla deve ancora sciogliere le riserve sull’utilizzo di Paola Cardullo, sempre alle prese con un problema al ginocchio.

sommario:
明日、Foppapedretti Bergamo ? Asystel Volley Novaraのスーパー対決で、la 7' giornata di Findomestic Volley Cup di Serie A1のプログラムが始まる。 PalaNordaで、古典的なビッグ対決が上演される:il Campionatoが提示する中で、面白く、魅力的な一戦だし、両チームとも、2度のfinali scudetto(le stagioni 2001/02 e 2003/04で。いずれのケースにおいても、il tricoloreは、Bergamoのものに)でも主役だった。Coach Micelliは、capitano Francesca Piccinini-右足の炎症から回復しているところ-、Leo Lo Bianco-Coppa Italiaの試合中に、肋骨を打撲-の状態を考慮しなければならない一方、il tecnico novarese Pedullaは、またしても、Paola Cardullo-やはり、膝の問題に取り組んでいる-の起用に関し、控え選手を選ばなければならない。

Nell’altro anticipo fissato per domani alle 20.30 scende in campo la Monte Schiavo Banca Marche Jesi, terza in classifica, che al PalaTriccoli affronta la Cgf Recycle Florens Castellana Grotte. Le marchigiane stanno attraversando un buon periodo di forma come dimostrano le tre vittorie consecutive in Campionato, il passaggio del turno in Challenge Cup e il successo in Coppa Italia di mercoledi contro Novara. Al contrario la compagine di coach Radogna, protagonista di un brillante inizio di stagione, e tuttavia reduce dai due ko consecutivi rimediati contro Conegliano e Pesaro. Proprio la Scavolini Pesaro, in vetta alla classifica in compagnia di Bergamo, e attesa dalla seconda trasferta consecutiva in terra pugliese e contro la Tena Santeramo tentera di allungare la propria striscia vincente (10 successi su 10 incontri tra Campionato, Supercoppa, Coppa Italia e Champions League).

明日の20.30に予定されている、もう一つの繰り上げ試合では、la Monte Schiavo Banca Marche Jesi(第3位)が、コートに臨み、PalaTriccoliで、la Cgf Recycle Florens Castellana Grotteと対戦する。Campionato3連勝、Challenge Cup通過、Coppa Italia contro Novaraの成功が証明しているように、Le marchigianeの状態は、いい時期にきている。 Bergamoと共に、ランキング・トップのla Scavolini Pesarowp待っているのは、連続2度目の遠征試合。la Tena Santeramo戦で、連勝を伸ばそうと努めるだろう(Campionato, Supercoppa, Coppa Italia e Champions Leagueで、10戦10勝)。

FINDOMESTIC VOLLEY CUP SERIE A1 - Il programma della settima giornata
Sabato 22 novembre ore 16.30 (Diretta Sky Sport 2)
A Bergamo: Foppapedretti Bergamo - Asystel Volley Novara

Sabato 22 novembre ore 20.30
A Jesi (AN): Monte Schiavo Banca Marche Jesi - Cgf Recycle Florens Castellana Grotte

Domenica 23 novembre ore 17.30
A Santeramo in Colle (BA): Tena Santeramo - Scavolini Pesaro
A Perugia: Despar Perugia - Famila Chieri
A Sassuolo (MO): Unicom Starker Kerakoll Sassuolo - Lines Ecocapitanata Cesena
A Vicenza: Minetti Vicenza - Riso Scotti Pavia

Domenica 23 novembre ore 17.30 (differita Sky Sport 2 giovedi 27 novembre ore 16)
A Conegliano (TV): Zoppas Industries Conegliano - Yamamay Busto Arsizio

http://www.legavolleyfemminile.it/NewsLeggi.asp?tipo=3&ID=21870
20/Nov/'08

Santeramo (Ba) Più difficile del previsto il successo della Foppapedretti negli ottavi di finale di Coppa Italia. In un palazzetto gelato e molto conosciuto dall'ex tecnico Santeramo Lorenzo Micelli (ha guidato la formazione pugliese fino allo storico traguardo dei playoff), le bergamasche hanno avuto la meglio solo al quinto set. Forzate le defezioni dall'inizio di Piccinini e con una Lo Bianco a mezzo servizio in vista del big match di sabato con Novara, le campionesse della Foppa scendono in campo con Lo Bianco in cabina di regia, Ortolani opposta, Arrighetti e Barazza centrali, in zona quattro Del Core e Bacchi e Merlo nel ruolo di libero. Coach Braia risponde con Sangiuliano al palleggio, Tsekova in diagonale, Fernandez e Marulli al centro, Capuano e Filipovics laterali, Sirressi libero. Nel primo parziale, la prima fuga delle orobiche è arrivata dopo le prime fasi di studio, fase che però si interrompe con il primo tecnico di sospensione a favore delle pugliesi abili a sfruttare una difesa su una bordata della Ortolani. Le santerame trascinate dall'ottima Marulliriescono impensieriscono solo nella fase centrale del parziale le bergamasche, leonesse in campo che dopo due timeout a catena riescono sul finire del set a macinare gioco e a chiudere agilmente il parziale sul 25-17. Altra storia nel secondo set: l'avvio è sempre di marca rosso-blu ma col passare dei punti la concentrazione diventa sempre meno marcata. Il fulcro della partita è sull'epilogo del parziale, dove un attacco sbagliato permette alle santeramane di allungare quel tanto che basta per chiudere il parziale a proprio vantaggio con il minimo scarto di 25-23. La terza frazione nasce con un cambio tattico in cabina di regia, al posto della Leo nazionale subentra la Gujska. L'avvio è sempre di marca orobica, si alteranano giocate lunghe e spettacolari con Ortolani in splendida forma. A riprova della giornata no del gruppo, arriva il solito calo più psicologico che fisico sul finire di set. Rifocillate le energie nel tempo tecnico chiamato da coach Micelli, le ragazze si impadroniscono del set con un ampio margine di vantaggio che termina sul 25-21. Nel quarto set però Santeramo si rialza ancora e trova il punto del 2-2. Il tie-break è paragonabile ai calci di rigore. Le emozioni si susseguono su entrambi i fronti. Le lombarde partono forte ma vengono dapprima raggiunte e poi sorpassate da un Santeramo partito a fari spenti. Al cambio di campo le bergamasche tirano fuori gli artigli e riescono a portare a casa il match d'andata con la forza del gruppo. Mercoledì prossimo il match di ritorno.

la Foppapedrettiのgli ottavi di finale di Coppa Italia成功は、予想以上に大変だった。冷淡な、l'ex tecnico Santeramo Lorenzo Micelliが熟知している体育館で、 le bergamascheは、第5セットでしか勝てなかった。最初から、Piccininiは欠席せざるをえなかったし、土曜日のbig match con Novaraを考慮して、 Lo Biancoは、パートタイムだったので、le campionesse della Foppaは、Lo Bianco in cabina di regia, Ortolani opposta, Arrighetti e Barazza centrali, in zona quattro Del Core e Bacchi e Merlo nel ruolo di liberoで、コートに臨んだ。Coach Braiaは、Sangiuliano al palleggio, Tsekova in diagonale, Fernandez e Marulli al centro, Capuano e Filipovics laterali, Sirressi liberoで応酬した。 第1セット、最初の研究段階後、le orobicheが、最初に逃げたものの、le pugliesi*la Ortolaniの矢継ぎ早の攻撃に対し、抜け目なく、 ディフェンスを有効活用した*リードの第1テクニカル・タイムアウトで、その段階が中断する。 Marulliに導かれたLe santerameが、 le bergamascheを心配させるのに成功したのは、セット中盤だけ。コートの勇者達は、連続タイムアウトを取った後、セット終盤に、プレーを貪り食い、 容易に、そのセットを締めくくるのに成功する:25-17。 第2セットは、別のストーリー:出だしは、やはり、rosso-bluのペース。しかし、得点が経過していくうちに、集中力が、ますますぼんやりとしていく。 セット終盤に、試合の核心:(BGの)攻撃ミスにより、le santeramaneは、最低限の差で、自分達に有利なように、そのセットを終わらせるのに十分な点差を広げる。 第3セットは、戦略的なセッター交代で、スタート:la Leo nazionaleのポストで、la Gujskaが後任を務める。出だしは、やはり、orobicaペース。 目のさめるような状態のOrtolaniで、長くて、スペクタクルなプレーが交互に行われる。グループが、la giornata noだという証拠に、セット終盤、 身体的に、というよりも、精神的に、調子が落ちる。coach Micelliが要求したテクニカル・タイムアウトで、エネルギーが回復すると、le ragazzeは、 大差のアドバンテージで、そのセットを独り占めし、25-21で終了する。 しかし、第4セット、Santeramoが、また再起し、2-2の得点に恵まれる。タイブレイクは、厳密なサッカーに喩えられる。両チームに、興奮が生じる。 Le lombardeは、強烈なスタートを切ったのに、まず、追いつかれ、弱々しくスタートしたSanteramoに追い越される。コート・チェンジすると、 le bergamascheは、能力を見せつけ、グループの力で、前半戦をホームに持ち帰るのに成功する。次の水曜日、後半戦。

L'ECO DI BERGAMO