30/Giu/'08

NAZIONALE SENIORES.
Conclusa anche la seconda tappa del Grand Prix per la Nazionale italiana di Lo Bianco, Piccinini, Del Core e Ortolani. Nel fine settimana, a Hong Kong, le azzurre hanno battuto prima il Giappone (per tre set a zero) e poi Cuba al tie break, bissando il successo ottenuto anche nella prima tappa disputata ad Alassio. Ieri con la Cina e invece arrivata la prima sconfitta (per tre set a due). Nella classifica del World Grand Prix, l’Italia si trova ora al secondo posto, con 11 punti, al pari di Stati Uniti e Brasile. Al comando proprio le cinesi con 12 punti (Cina 12, Stati Uniti, Brasile e Italia 11, Turchia 10, Cuba e Rep. Dominicana 9, Germania e Giappone 8, Thailandia 7, Polonia e Kazakhstan 6.). Per la terza tappa, raggiungera il gruppo anche la centrale rossoblu Jenny Barazza, che dara il cambio a Simona Gioli nelle tre sfide che andranno in scena a Taipei a partire da venerdi con Turchia, Polonia e Stati Uniti. A classificarsi per la Final Six saranno le prime cinque della classifica piu il Giappone quale Paese ospitante.

sommario:
la Nazionale italiana di Lo Bianco, Piccinini, Del Core e Ortolaniにとって、Grand Prix第2ラウンドも終了。週末、Hong Kongで、 まず、Giapponeを下し、その後、tie breakで、Cubaを敗り、第1ラウンドでも得られた成功をアンコールした。逆に、昨日は、 初の敗北が届いた。今、l’Italiaは、Stati Uniti e Brasileと同点の11点で、World Grand Prix第2位にランキングしている。トップにいるのは、 まさに、12 puntiのle cinesi。第3ラウンドでは、la centrale rossoblu Jenny Barazzaも、グループに合流し、台北で行われる、 Turchia, Polonia e Stati Unitiとの3戦で、Simona Gioliと交代する予定。la Final Sixへランキングするのは、上位5チーム+開催国、il Giappone。

LUTTO IN CASA ROSSOBLU’.
Un grande dolore ha colpito nei giorni scorsi il Volley Bergamo: a Marotta si e spenta la signora Patrizia, mamma di Matteo Bertini, videoman della staff tecnico rossoblu che veste la maglia della Foppapedretti dalla scorsa stagione. Dirigenti, tecnici e atlete della Societa bergamasca si stringono intorno a Matteo in questo momento di profonda tristezza, nella speranza che l’affetto del pianeta rossoblu possa provare ad attenuare il dolore per una perdita cosi grande.

sommario:
videoman della staff tecnico rossoblu、Matteo Bertiniの母、la signora Patriziaが、Marottaで亡くなった。

CHAMPIONS’ LEAGUE.
Si terranno a Vienna venerdi 4 luglio i sorteggi dei gironi preliminari della Indesit Champions League 2008/09. La Foppapedretti prendera parte alla manifestazione quale detentrice della Coppa Italia conquistata lo scorso marzo. Sei invece le wild cards assegnate alle austriache del Post Schwechat, alle ceche del VK Prostejov, alle spagnole del Tenerife Marichal, alle serbe del Postar 064 Belgrado e alle due formazioni turche del Turk Telekom Ankara ed il VakifBank Gunes S. Istanbul. Queste le squadre che saranno nell’urna della CEV per i sorteggi: Scavolini Pesaro, Foppapedretti Bergamo, Colussi Sirio Perugia, Eczacibasi Zentiva Istanbul, Turk Telekom Ankara, VakifBank Gunes S. Istanbul, Zarechie Odintsovo, Dinamo Mosca, Cav Murcia 2005, Tenerife Marichal, RC Cannes, Asptt Mulhouse, Muszynianka Fakro Muszyna, Farmutil Pila, Dela Martinus Amstelveen, Rijeka Kvig, Metal Galati, Post Schwechat, VK Prostejov, Postar 064 Belgrado.

sommario:
venerdi 4 luglio、Viennaで、la Indesit Champions League 2008/09の抽選会が行われる。La Foppapedrettiは、la Coppa Italiaのディフェンディング・チャンピオンとして、参加する。(省略)以下、la CEVの抽選箱に入っているチーム:
Scavolini Pesaro, Foppapedretti Bergamo, Colussi Sirio Perugia, Eczacibasi Zentiva Istanbul, Turk Telekom Ankara, VakifBank Gunes S. Istanbul, Zarechie Odintsovo, Dinamo Mosca, Cav Murcia 2005, Tenerife Marichal, RC Cannes, Asptt Mulhouse, Muszynianka Fakro Muszyna, Farmutil Pila, Dela Martinus Amstelveen, Rijeka Kvig, Metal Galati, Post Schwechat, VK Prostejov, Postar 064 Belgrado.

http://www.volleybergamo.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1341&Itemid=57
30/Giu/'08

Bergamo - La Cev, Confederazione Europea del Volley, ha diramato ufficialmente le venti squadre che parteciperanno alla prossima edizione della Champions League, quest'anno ancor più importante perché molto probabilmente la vincitrice andrà a giocarsi il titolo di campione del mondo per club, come proposto dall'ultimo congresso della Fivb. Fra queste c'è ovviamente anche la Foppapedretti Bergamo come detentrice della Coppa Italia unitamente alle campionesse d'Italia della Scavolini Pesaro ed alla Despar Perugia finalista nei playoff. Quest'anno la massima competizione europea si presenta ai nastri di partenza senza l'Icaro Palma, l'ex squadra di Maurizia Cacciatori che ha rinunciato per problemi economici mentre nemmeno le svizzere di Zurigo, città nella quale la Foppa conquistò l'anno scorso la sua quinta Coppa dei Campioni, saranno al via visti i problemi finanziari che affliggono la società rossocrociata. La Cev ha quindi dovuto ricorrere anche a sei wild-cards, che sono andati alle turche dell'Ankara e del Vakifbank Istanbul, alle ceche del Prostejov, alle austriache del Post Schwechat, alle spagnole del Tenerife, altra società con problemi di natura finanziaria ed alle serbe del Belgrado. La Foppa, quindi, potrebbe ritrovare nel girone di qualificazione Angelina Gruen passata al Gunes Istanbul oppure Maja Poljak trasferitasi ad Ankara o magari anche la cubana Mirka Francia passata da Perugia all'Eczacibasi Istanbul di coach Cuccarini. Le francesi del Cannes invece hanno prelevato Valentina Fiorin dalla Foppa che va quindi a raggiungere Nadia Centoni sulle spiagge della Costa Azzurra. Le formazioni russe sono passate a due rappresentanti con la Dinamo Mosca che si è rinforzata con l'arrivo di Simona Gioli da Perugia. La formula prevede la divisione delle venti squadre in cinque gironi da quattro squadre; le prime due di ogni girone accedono ai quarti di finale mentre la società organizzatrice della final-four sarà automaticamente qualificata lasciando libero il proprio posto alla miglior terza classificata.

sommario:
来年度版のla Champions Leagueに参加する20チームを、La Cevが公式に発表した。今年は、優勝チームが、campione del mondo per clubのタイトルマッチに行く事になるだろうから、(これまでよりも)もっと重要である。この中には、当然、la Foppapedretti Bergamoも入っている。 今年、la massima competizione europea/la Champions Leagueのスタートラインに、l'Icaro Palma*経済的な問題で*、le svizzere di Zurigo*財政問題で*がいない。だから、La Cevは、6枚のwild-cardsに訴えざるを得なかった。従って、La Foppaは、もしかすると、 予選ラウンドで、Gunes Istanbulに移ったAngelina Gruen、Ankaraに移籍したMaja Poljak、なんなら、l'Eczacibasi Istanbul di coach Cuccariniに移ったla cubana Mirka Franciaにも再会するかもしれない。逆に、Le francesi del Cannesは、la Foppaから、Valentina Fiorinを引き抜いた。 だから、la Costa Azzurraの海辺で、Nadia Centoniに合流する。Le formazioni russeの代表は、2チームとなり、la Dinamo Moscaは、 Simona Gioliの到着で強化された。規則によると、20チームが、4チーム構成の5グループに分かれ、各グループの上位2チームが、quarti di finaleへ進出する一方、la final-fourの開催チームは、自動的に出場資格が得られ、そのポストは、la miglior terza classificataに空けられる。

http://www.ilgiornalebg.it/giornalenew/view.asp?id=1677
Giu/'08
Firme: Scelgo l'Italia

campionatoの終わりに、他の大勢の同僚と同じように、非常にたくさんのオファーがありました。このmercatoによって、Campionatoは、 再編成される事になるでしょう。何故なら、優秀な外国人選手の大部分が、立ち去ってしまったからです。彼女達と同じように、私にも、 外国行きのオファーがありました-とりわけ、ロシアとトルコに:非常にいいオファーだったし、これらの他に、他のイタリアのクラブからも、 オファーがありました。しかし、Foppa9年目を終えたばかりだったし、どうしても私を引き留めておきたい、と望まれました。私は、 常にBergamoにつながれてきたし、私にとっては、家、第二の家族のようなものです。ずいぶん熟慮してから、残留を選びました。常に、 1年契約に署名してきた過去とは異なり、今回は、3年契約にしました。というのも、また勝ちたいからです。そして、ユニフォームを変えたくなかったから。 ファンも、重要な役割を果たしました:Foppaのサイトで、Bergamoを去らないよう、お願いされ続けたからです。そういうわけで、残留を選んだ時、 彼らに感謝すべく、手紙も書きました。お金を度外視して、他の事を重視すべき時もあるからです。これは、本当に嬉しかったです。 正直に言えば:既に、外国-ブラジルで、1シーズン、プレーした事がありました。調子は良かったし、他の経験をしても、悪くはなかったでしょう。 その後、まだ若いのだから、いずれにせよ、そうする時間はあるだろう、と言われました。今日も、日を置いても、(自分の選択には)非常に満足しています。 そこ(BG)で、何不自由なくさせてくれたクラブ、常に高みを目指すチームと一緒にいると、居心地がいいので、そうしました。 今は、ここ-代表チームにいます。semifinale dei playoffで痛めた膝の問題がまだ残っていた最初はさておき、うまくいっています。 グループは、いつも非常に素晴らしく、調和と謙遜が存在しています。まだオリンピックの雰囲気は漂っていないけれど、内心では、 私達が何かをする度に、体育館に入る度に、その目的のためにそうしているのだと弁えている、と思います。実際に、それを体験し始めようとするには、 まだ時期尚早ですが、既に1年前から、こういうものだと心得ています。
Giu/'08
Sestetto: Una di noi

初めまして、Kasia。オーダーメードの動詞-モデルのような体格、お姫様のような表情に、よく似合っている。Skowronskaには、 コンセンサスが得られるような気がしている:Novaraでも、相当数のファンを悲しませ、Piemonteを後にする前に、ファンへ別れの手紙を書いた。 ”あの観客に、何か言わなければならないような気がしたし、私がユニフォームを変えるのを見て、皆が嬉しく思うわけではない、とわかっていました。” しかし、Pesaroの誘惑は強かった。”私の選択は、経済的なものではありませんでした。イタリアに残るとすれば、それはお金のためではありません。 外国では、もっと(金額の高い)オファーを受け取りましたが、3年前から、あなた達の国にいて、campionatoを研究してきました。もっと稼ぐためにだけ、 投げ捨てるわけではありません。ここのレベルは、世界の中で高い、という事に興味があるのです。” 実際的な夢想家、Kasiaは、Findomestic Cupのスコアラー第3位だった。そして、グラフのカーブは、上方に向けられた。”今年、たくさんのボールが上がりました。 Novaraは、私を非常に信頼してくれていました。しかし、100%、昨シーズンに満足しているわけではありません:何かを獲得していれば、そうだったでしょうが。 私達は全力を尽くしたし、この観点からは、かなり冷静です。しかし、私達は、いつも準決勝で負けたのです!” Scavoliniと共に、別れを告げたばかりのChampionsに再会するだろう。”Katarzynaは、技術的-競技的観点で、非常に実力のある選手です-と、 Sandro Sardellaは、コメントを述べた-。前途には、改善の余地がたっぷりとありますが、国際的レベルでは、優れたアタッカーの一人として、成功しました。 弱冠24才で、既に、著しい経験を実らせたので、彼女が、私達のチームに、大きく貢献出来ると確信しています。” オリンピックの後でようやく、colibriになるだろう。”それ以前に、(Pesaroへ)行けません-ちょっと残念がりながら、完璧なイタリア語で断言した-。 しかし、移動にわくわくしています。時々、雰囲気を変えるという事は、別れを告げる事ですが、Pesaroでは、素晴らしい世界、勿論、いいバレーをし、 好感の持てる選手達に出会えると思います。(選手達の)名前を見て、かなりのチャンスがあるだろう、と信じています。Ze Robertoの事は知っているし、 代表で交差するでしょう。そこで話し合う機会があるでしょう。いい1シーズンが戦えるように願っていますし、誰も、Sheillaの不在を訴えないように。” 出場権を獲得後、しかるべき野心を持って、ポーランドは北京へ。”上位へ行けるよう、皆、プレーしています。準決勝に届けば、何が起こってもおかしくないでしょう。 (出来れば)メダルが欲しいけれど、難しいと思います。4年前、Europeoを持ち帰った時、優勝しようと思って、スタートしたわけではありません。” 家や家族の事(他のことをする時間があまりありません。時々、読書をしたり、映画を見たり、友達とくつろいだり、訪れている街を観光したり)は全て、頭の隅っこにある。 ”夫は、常に、私についてきてくれます。ポーランド版Pallavolo Supervolleyの記者です。インターネット経由で仕事をしています。私の人生の前景に来るのは、 彼と友達です。” 世界最強のoppostoになる前、彼女は、posto 4のキャリアを始めた。”その後、正選手の体調の問題で、oppostoになり、そのポジションに入ると、 気が楽でした。去年、代表では、ツー・ポジションで、トレーニングを行いましたが、今は、もうしていません:ややこしすぎるからです。” (人材)流出の夏、Kasiaは、またしても、私達の(campionatoでプレーする)一人になるだろう。楽しみである・・・。
Giu/'08
Costagrandissima

”Il tricoloreが、雪辱になるだろう。”ファン達が、彼女にそう誓った、San Lazzaroの非常に不運な夜-Scavoliniが、Coppa Italiaで、 皮肉かつ無情なFoppapedrettiの犠牲者となった-の翌日に。Carolinaは、ファンが、まさに痛ましい敗北の翌日にプレゼントしてくれた長方形の紙を、 冷蔵庫に張り付けて、記念品として保管している。実際、彼らはしっかりと見ていた。”辛かった午後、練習後に、コーチ・Angeloが、 すぐに出ていかないように言いました。合唱、タンバリン、ケーキ、抱擁で、私達を支援したがっていた一団が、私達を待っているのを知っていたのです。 うまくいっている時に、いつも人はいてくれるものだけれど、彼らは、辛い時にいてくれたのです。人間的レベルで、ある種の表明は、かけがえのないものです。” これは、得点マシーンではあるものの、