02/Nov/'08

La Foppapedretti inaugura oggi il ciclo degli impegni a scadenze ravvicinate che, da qui a Natale, la vedranno impegnata ogni tre giorni: in campionato la domenica e nel girone eliminatorio di Champions League il mercoledì. Proprio mercoledì a Istanbul, contro la Gunes Vakifbank della Walchiria Angelina Gruen, grande donna e grande giocatrice, è infatti fissato il debutto europeo. Ma procediamo con ordine, fissando un obiettivo per volta. Si comincia oggi a Cesena (ore 17,30), per la quarta giornata di campionato. La Foppa affronta una matricola che fino all'anno scorso giocava in serie B e, la scorsa estate, ha rilevato i diritti sportivi della Lines Altamura, sponsor compreso. La formazione è ovviamente tutta nuova, a cominciare dall'allenatrice Manu Benelli - straordinaria giocatrice degli anni Ottanta, undici volte di fila scudettata con la mitica Teodora Ravenna - che nelle ultime due stagioni aveva ben guidato la Minetti Vicenza. Una formazione bisognosa di amalgama, quella cesenate, che tuttavia presenta giocatrici di notevole spessore e comprovata esperienza. Tre su tutte: la bergamasca Darina Mifkova, 34 anni, campionessa del mondo nel 2002 e protagonista nei secondi anni Novanta di irripetibili stagioni nella Foppapedretti, culminate con la conquista di quattro scudetti, due Coppe dei Campioni, tre Coppe Italia e tre Supercoppe Italiane; la palleggiatrice polacca Anna Swiderek e la bella Barbara De Luca. L'eptetto base è completato dalle centrali Musti e Ssuschke, dalla centrale croata Senna Usic e dal libero Claudia Mazzoni. Nelle prime tre giornate di campionato, la Lines ha conquistato soltanto un punto, grazie al tie-break imposto all'Asystel Novara nel secondo turno. Negli altri due incontri è stata battuta a Busto Arsizio e, domenica scorsa, a Pesaro, entrambe le volte per 3-0. Come si vede, in rapporto al calendario quasi impossibile, l'eptetto romagnolo ha ottenuto il massimo possibile, tenuto conto che il suo obiettivo non va al di là del raggiungimento della salvezza. In classifica, al penultimo posto, la Lines è appaiata alla coppia Perugia-Vicenza e precede di un punto la Famila Chieri, ancora ferma a quota zero. C'è tuttavia da osservare che il team cesenate ha superato il turno eliminatorio di Coppa Italia, cogliendo una clamorosa vittoria a Sassuolo nel retour-match di mercoledì sera. I progressi, insomma, si stanno materializzando. Con tutto il rispetto per le ragazze di Manu, tuttavia, la Foppapedretti rimane chiaramente favorita, tanto che sarebbe una grossa sorpresa se la squadra rossoblù dovesse cedere qualche punto. Finora le cose sono andate molto bene: due franche vittorie da tre punti contro Zoppas Conegliano e Florens Castellana (due squadre, si badi, che occupano in condominio il quinto posto, affiancate al Sassuolo a quota 6) e la vittoria di domenica al tie-break contro la forte Monte Schiavo Jesi, piegata al termine di una combattutissima partita, nelle quali le rossoblù hanno alternato ottimi momenti a pause compatibili con questa fase della stagione. «Nelle ultime due settimane - spiega l'allenatore Micelli - abbiamo accentuato i carichi di lavoro, consapevoli del fatto che, d'ora in poi, non avremo più periodi di cinque-sei giorni per allenarci. Dunque, abbiamo provveduto a mettere fieno in cascina e, fatalmente, pagheremo qualche pedaggio alla brillantezza. Ma le ragazze stanno bene, possiedono entusiasmo e formano un gruppo vero, nel quale ogni ambizione a livello personale viene deposta a vantaggio del funzionamento del collettivo».

今日、La Foppapedrettiは、期日の短い試合サイクル*ここからNataleまで、3日毎に(試合に)携わる事になる*を開始する:日曜日にcampionato、 水曜日にChampions Leagueの予選ラウンド。その証拠に、まさに水曜日、Istanbulでのla Gunes Vakifbank della Walchiria Angelina Gruen戦で、 ヨーロッパ大会のデビューが予定されている。が、その都度、目標を定めて、順番に進もう。 今日、Cesenaでスタートする*la 4a giornata di campionatoで。La Foppaは、去年までserie Bでプレーし、この夏、スポンサーを含め、 la Lines Altamuraのスポーツ・ライセンスを引き継いだ新顔チームと対戦する。勿論、フォーメーションは、まっさらである*l'allenatrice Manu Benelliを皮切りとして。Cesenaのチームは、融合を必要としているが、かなりの厚み、立証済みの経験を持った選手を呈示している。なかでも3人: la bergamasca Darina Mifkova、la palleggiatrice polacca Anna Swiderek、la bella Barbara De Luca。基本の7人組は、le centrali Musti e Ssuschke、 la centrale croata Senna Usic、libero Claudia Mazzoniで構成されている。 campionato最初の3戦で、la Linesが獲得したのは、1点だけ*第2戦目で、l'Asystel Novaraに、tie-breakを強要したおかげで。あとの2戦では、 Busto Arsizio、そして、Pesaroで倒された*両方とも、3-0で。ご覧のように、l'eptetto romagnoloは、考えられる限り最高のものを得た*その目標が、 la salvezzaの達成を越える事はないと考えれば。ランキングでは、最後から2番目のla Linesは、la coppia Perugia-Vicenzaと並び、まだ0点止まりのla Famila Chieriよりも、1点前をいっている。しかしながら、指摘しておかなければならないのは、il team cesenateが、水曜日の夜のretour-matchで、 Sassuoloから、センセーショナルな勝利をつかみ、Coppa Italia予選を乗り越えた、という事である。要するに、進展が形を備えつつあるわけである。 le ragazze di Manuには配慮しつつも、しかしながら、明らかに有利なのは、la Foppapedrettiだし、la squadra rossoblùが、何点か落とさなければならないとすれば、 それこそ、大きなサプライズだろう。これまで、非常に順調だった:Zoppas Conegliano e Florens Castellanaに3点満点の2勝、強豪・Monte Schiavo Jesiにタイブレイク勝ち*非常に激しい試合の中で、le rossoblùは、シーズンのこの段階にある不安と最高の時を交錯させた。 l'allenatore Micelliの説明:”この2週間、練習の負荷を高めてきました*今後、(週に)5-6日、練習する事はないだろう、と自覚して。それ故、 予め、酪農場に干し草を運んでおいた(パワーを蓄えておいた)ので、精彩が犠牲になるのは不可避でしょう。しかし、le ragazzeの調子はいいし、 興奮があるし、どんな個人的レベルでの野望も、グループの活動のために捨てられる、正真正銘のグループを作っています。”

L'ECO DI BERGAMO
02/Nov/'08

La Foppapedretti Bergamo supera in trasferta la Lines Ecocapitanata Cesena nella quarta giornata della Findomestic Volley Cup di Serie A1 e aggancia cosi in vetta alla classifica la Scavolini Pesaro che nell'anticipo di ieri aveva sconfitto al tie break la Yamamay Busto Arsizio. La formazione orobica ha avuto la meglio in tre set delle cesenati e nel prossimo turno ospitera al PalaNorda proprio le farfalle bustocche di coach Parisi, arrivate ieri ad un passo dalla grande rimonta contro le campionesse d'Italia di Ze Roberto.

sommario:
la 4a giornata della Findomestic Volley Cup di Serie A1、La Foppapedretti Bergamoは、アウェーで、la Lines Ecocapitanata Cesenaに勝ち、そうして、ランキング・トップで、la Scavolini Pesaro-昨日の繰り上げ試合で、la Yamamay Busto Arsizioにタイブレイク負けした-に連結する。La formazione orobicaは、3セットで、le cesenatiに勝ち、次回は、まさにそのle farfalle bustocche di coach Parisi-昨日、あと一歩で、le campionesse d'Italia di Ze Robertoに対して、挽回するところだった-をPalaNordaに招待する。

Importante affermazione esterna per la Monte Schiavo Banca Marche Jesi che, dopo aver perso il primo set, batte senza eccessiva difficolta con un ottimo 60% in attacco la Despar Perugia alla quale non basta neppure il debutto della cinese Hao Yang per cogliere la prima vittoria stagionale in campionato. Appaiate a Jesi a quota nove Unicom Starker Kerakoll Sassuolo, che si rialza dopo due stop superando in quattro set la Zoppas Industries Conegliano grazie ad una grande prova di Iuliana Nucu autrice di 10 muri personali, e Cgf Recycle Florens Castellana Grotte che batte agevolmente in tre set la Minetti Vicenza di Fangareggi.

la Monte Schiavo Banca Marche Jesiにとって、重要なアウェーでの成功:第1セットを落とした後、たいして難儀せず、60%の攻撃決定率で、la Despar Perugiaを倒す:Perugiaの方は、la cinese Hao Yangがデビューしても、シーズン初勝利は得られなかった。

FINDOMESTIC VOLLEY CUP SERIE A1 - I risultati della quarta giornata
Despar Perugia - Monte Schiavo Banca Marche Jesi 1-3 (25-23, 16-25, 12-25, 13-25)
Yamamay Busto Arsizio - Scavolini Pesaro 2-3 (12-25, 20-25, 25-22, 26-24, 14-16)
Asystel Volley Novara - Tena Santeramo 3-1 (26-28, 25-14, 25-18, 25-17)
Lines Ecocapitanata Cesena - Foppapedretti Bergamo 0-3 (21-25, 22-25, 23-25)
Sintesi in differita venerdi 7 novembre ore 16 Sky Sport 2
Unicom Starker Kerakoll Sassuolo - Zoppas Industries Conegliano 3-1 (25-20, 25-19, 23-25, 25-22)
Cgf Recycle Florens Castellana Grotte - Minetti Vicenza 3-0 (25-19, 25-20, 25-18)
Famila Chieri - Riso Scotti Pavia 2-3 (11-25, 25-23, 24-26, 25-20, 11-15)

http://www.legavolleyfemminile.it/NewsLeggi.asp?tipo=3&ID=21564
31/Ott/'08

Sara il big match tra le due capoliste Yamamay Busto Arsizio ? Scavolini Pesaro ad aprire domani alle ore 17 (diretta su Sky Sport Extra) il programma della quarta giornata della Findomestic Volley Cup di Serie A1. Le ragazze di coach Parisi, che non hanno ancora perso un set in questo avvio di campionato, furono le uniche capaci la scorsa stagione di battere la Scavolini formato trasferta: nella prima di ritorno del 27 gennaio al Palayamamay fini infatti 18-16 al tiebreak per le bustocche, in quella che rimane l’ultima sconfitta delle pesaresi tra Campionato e Play Off Scudetto. Busto provera a confermarsi vittoriosa contro le campionesse d'Italia, ma la squadra di Ze Roberto, con Guiggi ancora in dubbio per un problema muscolare, vorra continuare il proprio percorso netto e restare solitaria al vertice.

sommario:
domani alle ore 17、la 4a giornata della Findomestic Volley Cup di Serie A1のプログラムを皮切るのは、首位同士のビッグマッチ、Yamamay Busto Arsizio ? Scavolini Pesaro戦だろう。このcampionato序盤に、まだ1セットも落としていない、Le ragazze di coach Parisiは、昨シーズン、唯一、la Scavoliniを倒す事が出来たチームだった:実際、Palayamamayで行われた1月27日の後半戦初戦は、18-16 al tiebreak per le bustoccheで終わった。それは、le pesaresiが、CampionatoからPlay Off Scudettoの間に負けた、最後の敗北である。Bustoは、le campionesse d'Italia戦の勝利を確認しようとするだろうが、Guiggiが、筋肉の問題で、まだ(出場が)怪しいものの、la squadra di Ze Robertoは、きれいな(敗北や失点のない)コースを歩き続け、単独トップであり続けたいと思っているだろう。

La Foppapedretti Bergamo, prima inseguitrice del duo di testa, sara impegnata invece domenica a Cesena contro la Lines Ecocapitanata di Manu Benelli che mercoledi ha espugnato Sassuolo in Coppa Italia qualificandosi al turno successivo. Le ragazze di Micelli vorranno riprendere a pieno ritmo la propria marcia dopo la vittoria al tie break della settimana scorsa contro Jesi, ma l’impegno con il team cesenate, a caccia del primo sigillo stagionale in Campionato, non e di quelli da sottovalutare.

逆に、La Foppapedretti Bergamoは、日曜日、Cesenaで、la Lines Ecocapitanata di Manu Benelli-水曜日、Coppa Italiaで、Sassuoloを攻略し、次ラウンドへの出場権を獲得した-戦に携わる。Le ragazze di Micelliは、先週、タイブレイクでJesiに勝った後、ハイペースで、自分達の行進を再開したいと思っているが、Cesena戦は、過少評価してはならない一戦である。

http://www.legavolleyfemminile.it/NewsLeggi.asp?tipo=3&ID=21527
Ott/'08
Firme: Capitano, che orgoglio

新シーズンが始まり、私にとっては、素晴らしい目新しさがありました:私がFoppaの新キャプテン、という。チーム紹介の夜、ユニフォームが渡され、 10年、Bergamoで過ごして、この役割を担うのは私の番だと公式に発表されました。非常に誇りに思う事です。というのも、長い間、Foppapedrettiにいるし、 並外れたアスリート達と一緒に、常にすごい事をやろうと目指しているクラブのために、プレーしてきました。まだここで、勝つために戦えて、嬉しいです。 変化し、ますます、イタリア化している(なんなら、代表チームを作るのを望んでいるのかも)しているチームのキャプテンになれて、嬉しく思うし、 常に、私達を信頼してくれた、Foppa Pedretti家にも感謝しているし、もっと貢献出来るよう願っています。この新たな役割もあるから。 それを重荷だと感じていないし、むしろ、その反対。何故なら、以前はキャプテンでなかったにしても、仲間に貢献出来る時は、常にそうしてきたし、 そうし続けるのは、当然でしょう。責任は増えるだろうけれど、悩まされているわけではなく(non me la sento addosso)、非常に冷静に、それを体験しています。それに、 チームメートは、喜んでくれているし、すぐに気楽にしてくれ、サポートしてくれています。非常に素晴らしいグループだし、非常に息が合っています。 日本人のエリカは、見ものです:あまりイタリア語で話さないけれど、自分の事を理解してもらい、いつも笑っています。ロッカールームで、 早口で話していると、”何言っているのかなぁ?”と言っているかのように、私達の方を見ます。で、どっと笑いが起こり、彼女を助けようとします。 服装では、公式の場で、何を着なければならないかについて、最年少のMerloとSorokaite に、彼女の見張り役という任務を与えました。もし、 彼女が服装を間違えたら、彼女達のせいだというわけです。Antonella Del Coreも、私達と一緒です:オリンピックを断念しなければならなかった惨めな夏から、 (bergamoに)来ました。私達は、彼女の傍に居るし、彼女がコートに臨むのを見たくてたまりません。 いい仕事をしているし、若いチームなので、毎日、うまくなっていくでしょう。モチベーションはあるし、私達は、協調しているし、スタッフとも。 今年は笑えるだろうと、大きな満足が得られるだろうと思います。
28/Ott/'08

Lorenzo Micelli è un allenatore soddisfatto: della partita di domenica contro Jesi e del momento generale della sua Foppapedretti. «È vero – spiega – che avremmo potuto chiudere i conti conquistando bottino pieno, però a questo punto della stagione è fondamentale giudicare la prestazione più ancora che il risultato. E la prestazione mi è decisamente piaciuta, perché ha evidenziato un passo avanti significativo, non soltanto da parte di alcune giocatrici, ma della squadra nel suo insieme. Sto vedendo crescere il gruppo, insomma, nel rispetto dei tempi del nostro programma di lavoro».
Domanda: Che cosa manca ancora?
Micelli: «Diverse cose, perché siamo soltanto a ottobre e i tre grossi obiettivi della stagione (scudetto, Coppa Italia e Champions, ndr) sono ancora lontani. Ma le lacune di oggi saranno colmate col tempo, a cominciare dalla continuità: sono certo che fra due mesi gli alti e bassi di domenica non si vedranno quasi più. Oggi ci stanno, mi sorprenderei del contrario».
Domanda: Che cosa le è piaciuto di più, invece?
Micelli: «Al di là dei miglioramenti complessivi di cui ho detto, ho apprezzato la freschezza che le ragazze hanno mostrato dopo una settimana di grossi carichi di lavoro. I tre set che abbiamo vinto non hanno avuto storia».
Domanda: E i due persi?
Micelli: «Mi sono arrabbiato nel secondo, non tanto perché non abbiamo gestito bene il cambio palla sul 21-18, quanto piuttosto per il brutto avvio, nel quale siamo andati sotto 1-6. Ma la gente deve convincersi che nella pallavolo femminile, a differenza di quanto accade fra i maschi, i break di quattro-cinque punti sono frequenti, oserei dire fisiologici: non c'è da meravigliarsi, insomma».
Domanda: Sorpreso da una Ortolani così forte e continua?
Micelli: «No, questa è la vera Ortolani. Anzi, le dico che può migliorare ancora. Per arrivare ai suoi livelli potenziali ha bisogno di lavorare non tanto sul piano fisico, perché fisicamente c'è, quanto sulla continuità. Adesso me l'aspetto sempre così, perché Serena, a dispetto dell'età (21 anni, ndr), possiede un'esperienza paragonabile a una giocatrice di 25-26 anni. Non dimentichiamo che da diverse stagioni gioca praticamente due campionati, uno d'inverno con il suo club, l'altro d'estate con la Nazionale. Voglio dire che non è una giocatrice inesperta e non c'è ragione per cui non possa essere già oggi il punto di forza della squadra».
Domanda: Perché la Barazza così poco servita?
Micelli: «Questioni tattiche. Davanti a lei c'era, in rotazione, il muro altissimo di Bown-Rinieri e coi primi tempi sarebbe stato difficilissimo passare. Allora Leo, che ha disputato una partita splendida, ha cercato con maggiore insistenza i lati».
Domanda: Perché Bacchi al posto di Sorokaite?
Micelli: «Anche qui s'è fatto un ragionamento tattico. Contro le loro battute insidiose serviva una ricettrice sicura e la Bacchi lo è più della Sorokaite in questo momento. Ma Indre è stata altrettanto determinante quando è entrata: basta dare un'occhiata alle statistiche. Grazie al cielo, ho a disposizione un gruppo di ragazze intelligenti, che capiscono che l'obiettivo è il risultato della squadra e non lo score personale».

Lorenzo Micelliは、満足している監督である:日曜日のJesi戦に、Foppapedretti全般に。”カウントを終わらせて、完全な戦略品/3点を獲得する事が出来たのは、 事実ですが、この時点では、結果よりもパフォーマンスを判断する事の方が肝心なのです。文句なく、パフォーマンスは気に入りました。というのも、 意義のある前進が明らかにされたからです*何人かの選手だけでなく、チーム全体の。要するに、チームが、練習計画を守りながら、 成長しているのを見ているわけです。”
Domanda: まだ不十分なのは?
Micelli: 色々です。というのも、まだ10月だし、シーズンの三大目標(scudetto, Coppa Italia e Champions, ndr)は、まだ先だからです。 しかし、今日の欠陥は、時間と共に埋められていくでしょう、(continuità)を皮切りとして:2ヶ月後には、日曜日の浮き沈みは、ほぼ見られなくなるだろう、 と確信しています。今は(欠陥があるという事に)同意するし、逆だったら、ビックリするでしょうね。
Domanda: 逆に、(他よりも)気に入ったものは?
Micelli: 全般的な改善を度外視して、私が評価したのは、le ragazzeが、一週間の、負荷の大きい練習の後に見せた、みずみずしさです。 私達が取った3セットに、ストーリーはありませんでした。
Domanda: では、落とした2セットは?
Micelli: 第2セットは、腹が立ちました。21-18で、上手く、cambio pallaを処理出来なかったからではなく、どちらかと言えば、 1-6の遅れを取った、ひどい序盤に。しかし、la pallavolo femminileでは、男子とは違って、4-5点のブレイクは、頻繁にあるものだと紊得しなければならないし、 あえて言うなら、生理的なものなのでしょう:要するに、驚くべき事はないわけです。
Domanda: こんなにも毅然として、ムラのないOrtolaniに、驚きましたか?
Micelli: いえ、これが、本当のOrtolaniなのです。否、まだうまくなれると言ってます。彼女の潜在的なレベルに達するには、 フィジカルの面でというよりも*何故なら、フィジカルの練習はしているので*、(continuità)の練習をする必要があります。今は、 彼女がいつもこんなふうにプレーしてくれるのを期待しています。年齢を無視しても、Serenaには、25-26才の選手と比較出来る経験があるからです。 忘れてはいけないのは、彼女は、数シーズン前から、実質的に、2つのcampionatiを戦っているのです:クラブと冬のcampionato、la Nazionaleと夏のcampionato。 私が言いたいのは、彼女は経験のない選手ではないし、既に今、チームの力点でありえない理由は存在しない、という事です。
Domanda: 何故、la Barazzaに、そんなにトスが上がらなかったのでしょう?
Micelli: 戦術の問題です。彼女の前には、ローテ的に、Bown-Rinieriの非常に高いブロックがあったので、速攻を通過させるのは、非常に難しかったでしょう。 だから、Leoは、執拗にサイドを狙い続けたのです。
Domanda: 何故、Bacchiが、Sorokaiteのポストに?
Micelli: ここでも、戦術的な判断が行われたのです。彼女達の油断のならないサーブに対しては、信頼の出来るレシーバーが必要だったし、 今は、la Sorokaiteよりも、la Bacchiの方がそうだからです。しかし、Indreも、(コートに)入ると、同じ位、決定力がありました:統計を見れば十分でしょう。 天のおかげで、知的なグループが自由に使えます:彼女達は、目標は、チームの結果であって、個人的なスコアではないと理解してくれています。

IN BREVE
A1 donne, la Foppa ha il passo di due anni fa
Otto punti in tre partite: uno meno della passata stagione, stesso bilancio di due stagioni fa. Nel 2007-08, nelle prime tre giornate, la Foppapedretti aveva battuto 3-0 il Forlì all’esordio, 3-0 il Santeramo e 3-1 il Chieri. Questi i risultati del campionato precedente: 3-1 al Piacenza, 3-1 al Forlì, 3-2 al Santeramo. In questo campionato, il successo al tiebreak di domenica contro lo Jesi ha fatto seguito al 3-0 dell’esordio con il Conegliano e al 3-1 esterno di Castellana Grotte.
A Cesena le bergamasche ritrovano Darina Mifkova
L’avversario di domenica della Foppapedretti è il Cesena, presenza inedita nella pallavolo femminile. La squadra romagnola è in serie A1 non per meriti acquisiti sul campo, ma per la cessione dei diritti sportivi da parte della Lines Altamura. Nelle sue file gioca Darina Mifkova che, con la maglia della Foppapedretti, ha conquistato quattro scudetti consecutivi: dal 1996 al 1999. Darina, nata a Praga nel 1974, è creciuta a Bergamo, dove si era trasferita da bambina insieme con la mamma Anna, grande giocatrice cecoslovacca degli anni Settanta. Le altre partite di domenica prossima: Novara-Santeramo, Perugia-Jesi, Chieri-Pavia, Castellana-Vicenza, Sassuolo-Conegliano, Busto Arsizio-Pesaro.
Piccinini e compagne a un punto dalla vetta
CLASSIFICA SERIE A1 FEMMINILE: Busto Arsizio e Pesaro 9 punti; Foppapedretti Bergamo 8; Jesi, Castellana, Sassuolo e Conegliano 6; Novara 5; Santeramo 3; Pavia 2; Perugia, Vicenza e Cesena 1; Chieri 0.
Il 5 novembre a Istanbul debutto in Champions
Quella cominciata ieri è per la Foppapedretti l’ultima settimana del 2008 senza impegni infrasettimanali. Dalla prossima, infatti, si comincia il giro d’Europa per il girone eliminatorio di Champions League. Il debutto delle rossoblù avverrà mercoledì 5 novembre a Istanbul contro la Gunes Vakifbank di Angelina Gruen; il debutto casalingo il martedì successivo, 11 novembre, contro le polacche del Fakro Muszynianka. Come nelle staguioni passate, la Foppa disputerà le partite interne al PalaFacchetti di Treviglio, perché il Palasport di Bergamo non è omologato per gli incontri internazionali.
non è omologato ~の規準に適合していない 。

L'ECO DI BERGAMO