先日Art of Inspiration (アート・オブ・インスピレーション)2013 CHRISTMAS EXHIBITIONに行った
The other day I went to the Art of Inspiration's 2013 Christmas Exhibition.
Art of Inspiration は色んなカルチャー(音楽やファション)から受けるインスピレーションをARTとしてのジュエリーでコレクション展開する。年代や性別を問わず、すべての工程はハンドメイド!
Art of Inspiriation pulls from different genres to mix art in inspiration. Everything is handmade. And, the accessories are for anyone of any age or gender.
デザイナーKangさんは6年間ロンドンで勉強してたので二人ずっと英語で会話してた。
The designer, Kang, studied in London for six years, so we spent a long time talking, in English.
先日の撮影本当に楽しかった
撮影終わったらLUAUの寺石幸弘さんと矢立光さんにヘアーメイクやってもらった。 The photo shoot the other day was a lot of fun. After we finished, I had my hair and make-up done by LUAU's Yukihiro Teraishi & Hikari Yatate.
関西のOPAは今最速セールです。そして、私は梅田でイベントを参加しました!
The OPA department stores in Kansai are having a limited time sale. To attract customers, I was part of an event in Umeda.
素敵なドレスを着て、チラシとあぶらとり紙と花を手渡しした
I wore a fancy dress, and handed out flyers, oil blotting paper, and flowers.
23.24日、13時から19時までしたが、みんなのおかげで全然疲れてなかった。
モデルの仲間のPOWER本当にすごいやし、
お客様の笑顔や優し言葉にエネルギーもらった
本当にありがとうございました
The event was from 1-7 PM both days, but thanks to everyone around me I wasn't tired.
The other models had a lot of power, and I got energy from the smiles and kind words of the customers.
先日R-LONDONでの撮影行った!R-LONDONは大阪にあるのフィットネスウエアの店。今回の撮影はWEBショッピングサイトのため The other day I went to a shoot for R-London. They are a fitness clothing shop based on Osaka. The shoot was for their online shop site.
データ全部楽しみにしています I can't wait to see the rest of the pictures!!
See you
R-LONDON Official Blog http://ameblo.jp/r-london/ R-LONDON オフィシャルサイト http://dodogym.shop-pro.jp/ R-LONDON 楽天サイト http://www.rakuten.co.jp/trend99/
9月21日は第6回 関西コレクションでした
そして、私、なんと、
Free Agent Style Holdings
のスペシャルステージに選ばれた
September 21 was the Sixth Kansai Collection.
Somehow, I was chosen to be in the special stage produced by Free Agent Style Holdings!!
ステージで与沢翼会長と山田るり子と仲良しなモデルさんAiri, Sasha, Viktoriaと歩いた
I walked on the stage with three other models, Airi, Sasha, and Viktoria, plus Mr. Tsubasa Yozawa and Ruriko Yamada.
美魔女山田佳子も見に来た。本当に美人そしてとても優しい ブログ
にも写真載せてくれた
本当にありがとうございました!
Bimajo (beautiful witch, basically a beautiful woman who is older than 35) Yoshiko Yamada also came to see us. She is really beautiful. And REALLY nice.
She even put up a picture of us on her blog.
そして、J&M のRisaさんと再会した。実はRisaさんは私が演者されたステージのお手伝いさんだった!
I was also reunited with Risa from J&M Entertainment. Actually, she was one of the assistants helping with the special stage I was in!
本当に良い経験だった。これからもっと頑張りたいになった。
This was an incredible experience. It has only made me want to work even harder.
先週の週末COLDBECK30年記念日のファッションショーのために長崎行った
This past weekend I went to Nagasaki to be in the Coldbeck 30th Anniversary show.
土曜日の朝早起きして、空港行った。天気は悪かったので飛行機は1時間遅れた。出発前、着陸出来ないかもしれないに言われた
しかし、無事に着いて、長崎市行った。
I had to wake up early on Saturday morning to get the airport. The weather was bad, though, so our flight was one hour late. Before we left, we were told we may not be able to land!!
However, we landed safely in Nagasaki and went to the city.
クライアントと他のモデル会って、COLDBECKの店を見に行った。
ショーはColdbeck Men'sとMargret Howell店の中だった。.
We met the client and the other models, then went to the see the shops.
The show was inside the Coldbeck Men's and Margret Howell shops.
ランチは長崎のビュッフェで食べた。もちろん皿うどんとカステラを食べた!
For lunch, we all went to a buffet in Nagasaki. I made sure to eat sara udon (a dish of crispy noddles topped with a sauce), and I had a small piece of castella (a kind of sponge cake).
午後はKYAさんにヘアメイクやってもらった。
In the afternoon, we got our hair and make-up done by the staff at K.Y.A.
そして、ショーは20時からだった。リハーサルは短かったけど大丈夫だった!
一人ずつでて、両方の店で歩いて、早く着替えて、また出た!
私3パターンとフィナーレだった。
スタッフさんのおかげで無事に着替えた!
The show started at 8PM. The rehearsal was short, but everything went OK!
We all went out one by one, walked in both shops, changed clothes quickly, then walked again.
I wore three different styles, plus the clothes for the finale.
Because of the staff's help, I was able to get changed with no problems!
先日岡本コレクション2013ファッションショーに参加した
ショーは岡本サマーフェスティバルの一部だった。
The other day I was in the Okamoto Collection 2013 fashion show. The show was during the Okamoto Summer Festival.
土曜日と日曜日雨すごかったので心配してた。
実は集合時間かわった!
Saturday and Sunday we had a lot of rain so I was worried about the show.
Our meeting time for the show actually changed because of the weather.
けど昼から晴れてた
Luckily from noon the weather became nice and sunny.
サロンド岡本でセットやってもらった。
友達のFUJIKOさん、ショーのMC、にメイクやってもらった。
Sally Scottによって提供された衣装に出た。
I went to Salon de Okamoto to get my hair done.
My friend Fujiko, who was also one of the MCs for the show, did my make up.
The clothes were provided by Sally Scott.
ショーの前いろいろ心配してたが無事に出来た!
楽しかった!
ファッションショーで歩くのは本当に好き!
そしてショーの最後に出てもらうのは嬉しかった。私のウオーキング大丈夫だったかな
I was a little worried before the show, but everything went OK!
It was a lot of fun!
I always enjoy walking in fashion shows!
I was also very happy to be the closer for the show. I hope my walking was OK!
スタッフさん、他のモデルさん、そして見に来てくれてお客様、本当にありがとうございました!
Thank you to all of the staff and everyone who came to the show!
先日友達と京都で遊んでた。まず、ランチはベトナム料理を食べてそして靴を買いに行った。次は映画(アイアン・フィスト)を観た。 The other day I went to Kyoto and met my friend. We had lunch at a Vietnamese restaurant. Then, we went shopping for new shoes. We watched a movie (The Man with the Iron Fists).
最後に京の七夕行った Finally, we went to Kyo no Tanabata in Horikawa (an area of Kyoto). Tanabata is a Japanese festival celebrated on July 7. According to legend, the Milky Way separates two lovers Orihime and Hikoboshi (represented by the stars Vega and Altair respectively), and they can only meet once a year (on July 7).
At the Horikawa site there are several things to see. The most famous is the Milky Way of Lights - a long bamboo archway lit up to look like the path of the Milky Way. You can also see Kyo Yuzen silk being rinsed in the water to remove excess dyes, also illuminated. Floating down the water are small lit balls. There are many student art pieces, made with bamboo and lights, on display. Finally, you can see trees covered with the wishes, typical at Tanabata. http://www.kyoto-tanabata.jp/global/en/horikawa.html
楽しい一日だった みんなさんは京の七夕行ったことある? It was a great day. Have you ever been to Kyo no Tanabata?