2012年下期から放送大学の心理と教育学部に編入して、
心理学の勉強をしていますが だんだんと分からなくなってきました。
何をどのように 勉強したらいいのか。。。

章末の課題に対しての取り組みも、
「正解はありませんので、ご自分で考えることが大切です」
とのことですが、
その自分で考えるというのを どのようにしたらいいのか分からない。。。
と、泣けてきました。

座学だけで 分かるような 頭の良さは持ち合わせてないので、
実践しながら 理解するしかないと思い、
とりあえず、ブログで 実践問題として考えて行くことを
していきたいと思います。

私が 一番興味関心があるのが、「英語学習」なので、
まずは 心理学概論で 学んでいる用語を
英語の学習方法と 結びつけながら 理解につなげていければと思っています。

この試みが うまくいくといいのですが。。。
明日から 実践してみたいと思います。
エレズ・リーバーマン・エイデンとジャン・バプティスト・ミシェル:5百万冊の本から学んだこと
Erez Lieberman Aiden and Jean-Baptiste Michel:What we learned from 5 million books→TEDのページへ GO



【内容】
・本の出版は 1億2千9百万。 それらの本は 失われていなければ どこかの図書館にあります  →その多くがGoogleにより図書館から借り出され デジタルデータ化されました 既に千5百万冊がスキャンされています
・ “thrived”と“throve”の年ごとの使用頻度をデータで見れる
 →6か月前:たいていの人はthrivedと言いますが throveと言う人もたまにいます
 →200年前: 多くの人はthroveと言い たまにthrivedと言う人がいます
・このデータは様々な使い方ができる重要なのは歴史の記録がデジタル化されたということ
 → Googleは千5百万冊デジタル化しました かつて出版された本の12%に相当します
・文化すべてが 世界中のコンピュータの 中にあるところを考えてください そうなったとき 私たちが過去 現在 未来や 文化について理解する方法は変わるでしょう


【感想】
デジタル化によって 言葉の変遷が科学的に証明されていくのはすごく面白いと思う。
これから こういった研究によって いろんなことが解明されていくのだろう。
ただ、書き言葉と話し言葉の違いというのがあるので、
その辺は考えないといけないと思う

【English practice】
This video introduce us a human culture and history through changing words.
The Google had started a digitization project with many books.
And then, They tell us about the way culture has been changing.

【English Learning Point】
"There are many usage of this date,
but the bottom line is that the historical record is being digitized."
「このデータは様々な使い方ができますが 重要なのは歴史の記録がデジタル化されたということです 」

statistics【名】
統計(学)◆【略】stats◆通例、学問の「統計学」は単数扱い(mathematicsと同様)、収集された「数値・データ」は複数扱い。日本語の「統計」はどちらの意味にも使われる。
・These statistics are reliable. : この[これらの]統計は信頼できる。◆日本語で「一つの統計」と考える場合も、英語では複数。
統計資料、統計データ、統計値◆【略】stats
タンディ・ニュートン: 他者の受容と自己の受容
Thandie Newton: Embracing otherness, embracing myself→TEDのページへ GO



【内容】
他者の受容とは 自己を受け入れること
・自己が幾度となく打ちのめされると あるパターンが見え始めた
 →自己は変わり 影響され 壊される でも また別の自己が現れる
・自己が投影であり 役割をもっていることに気づき 理解したときに おもしろい事が起きた
 →自己にコントロールさせることをやめ すべきことはさせた
 →時間と練習を重ねることで もっと自らの本質で 生きようと努力した
 →皆さんも そうできれば 驚くべきことが起きます

【感想】
彼女の優しい語り口調に癒されます。
それは 彼女が 自己の内面を見つめ、あるがままの自分を受容し、
そして、他人もを受容するということを 実践しているからだと思う。
自分を愛せないままに 他人に優しくしようとして、
自分も他人も傷ついている関係を維持している人が 多い現代。
まずは 彼女の言うように、自分の本質を愛することができたら、
きっと 驚くべきことが 起きるはず。

【English practice】
She said embracing otherness is embracing myself.
We have the oneness as a childhood but we forget to grow up.
If we are able to realize our essence and we live to follow it.
We can get incredible things happen.

【English Learning Point】
"I can hardly find the words."
「言葉では表せません」

✿英語初心者にお勧め