駱先生のことわざ講座:不到黄河不死心

中国語:不到黄河不死心アップ(bùdàohuánghébùsǐxīn)
或いは 不到黄河心不死!

解釈と例文:〈諺〉土壇場に行かねば(とことんまでやらねば)あきらめがつかぬ.

心不死 或 不死心:諦めない 、断念しないこと
簡単に言うと、目的を達成しないと、死ぬまで諦めないこと

不达到目的,是不会放弃的,坚持到底!除非没有办法了,才会放弃!

not stop until one reaches one's goal; refuse to give up until all hope is gone!

例如
问:骆老师,你为什么辞去北京的好工作、来日本呢?
答: 因为我很喜欢日本,ドキドキ所以不到黄河不死心!想在年轻的时候,来日本看看!

質問:駱先生、どうして日本に来るの?!北京でいい会社を辞めて、、、
答え: 日本のことが大好きだから!ラブラブ「不到黄河不死心」ですよ!ずっと願っていたことだから、若いうちに一度日本の生活見てみたいんだ!死ぬまでは、日本に来ることを諦めないからね!

皆さん、どうですか?!恋の矢
「不到黄河不死心」のことがありますか?!
\(^o^)/もしあるなら、行動しよう!
「出来るか出来ないか」それは問題じゃない、やる気の方が大事です!
一度の人生だから、好きのこと、望んだことがやればいいです!!メラメラ

iPhoneからの投稿