私の下の名前(日本語読み)は
中国人にとって聞き慣れないのか、
学生からは“コドモ?
”と間違われ、
先日張老師からは“ドコモ?
”と間違われました
惜しいケドね…(笑)
名前と言えば…
中国では“改名”が割と一般的であるのをご存知でしょうか?
以前学生に『自分の名前の由来』について作文を書かせたところ、
“私は子供の時、●●という名前でした。今は○○です。”
という学生が何人かいました。
私にとって改名と言えばタレントや
手塚治虫
のような
華やかな世界の人の話、という感じで
身近な事ではなかったのでとっても不思議でした。
その謎が張老師と話している際に明らかになりました!!
中国では“姓名判断”をとっても重視しているそうで、
占い師
に“この名前は良くない!!”と言われれば、
あっさり変更するそうです。
実際に改名で運気が上がった人もいるらしいので
物は考えようですね…
ちなみに張老師も改名を考えているトカ?!
私は…このままでいいかな。![]()
今風のオシャレな名前も憧れるけど、
中国の偉人のほとんどが“●子”という名前ですから、
そのうちご利益があるでしょう、きっと…゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆