そこで気づいたのが彼が何言ってるのかイマイチ聞き取りづらい。ということ。
フィリピン留学からワーキングホリデーに行ってそんな悩みを抱えている人も多いと思います。
そこでなんでシッカリと勉強したのに聞き取れないんだろうって悩んで英語をあきらめてしまう人も多いのです。
そこで今日はこの疑問にお答えすると同時に一つ問題提起として皆さんといっしょに考えたいと思います。
なぜ聞き取れないのか。この疑問は一瞬で解決します。
なぜならネイティブの喋り方は音が落ちるからです。つまり本来アクセントを置くべきところすべてにアクセントを置いて喋っていないからということですね。
僕らがCDで学ぶ英語や、フィリピンの英語講師は生徒に聞き取りやすいようシッカリとすべての単語にアクセントを置いて話します。所謂アナウンサーのような話し方ですね。
しかし僕らもそうであるように、母国語ではアナウンサーのような聞き取りやすい喋り方をする人はほとんどいません。
しかも英語の場合日本語よりはるかに音が多いので、欠落する音もそれだけ増えるわけです。
ですから、彼らの音の欠落を学習するか、若しくは慣れるまでは中々聞き取れないということです。
これで聞き取りの問題は解決しそうです。でも中には、俺もネイティブみたいになりたいと言って、その音の欠落を真似する人がいるんですね。この行為が非常にネイティブには不評でして、例えば外国の方があの子チョーやばくねぇ? チャケバ俺タイプだわーって僕ら日本人に話してきてるのと同じだと思ってください。
自分が英語でそんなことしてると考えるだけで引きますよね。
ですから、彼らのサウンドシステムを学ぶことは必要ですが、僕はそういう喋り方を僕らがする必要はないと考えています。
もっと言えば、そういう人見たら結構引くタイプです。
ですから私は英語を第二カ国語としてシッカリと自分の言いたいことを喋るというツールと捉え、ビジネスシーンでのエリートとのやり取りもシッカリと交わせる英語力を身に付けていただきたいと考えております。
やはり日本でも、エリートビジネスマンが上記のような日本語を喋る人を相手にするとは思えません。言葉は生き物であり、その人の人生や教養を示します。
当校では、しっかりとした英語で発信できるようになることを目標に掲げて、日々学習指導に励んでおります。

BECK公式HP:http://www.beckph.jp/
にほんブログ村
にほんブログ村