Hi, it's Minako, a Japanese/English interpreter.

日英通訳のMinakoです。

 

近々、留学奨学生のオンラインミーティングがあり、その準備しています。日々の勉強をする時間があまり取れないので、ダイレクトに案件そのものを勉強します。YouTueで医学博士と歯の健康チャンネルのお仕事をしていた頃も、歯科の知識がなくて、案件そのものを勉強する時間で手いっぱいだったこともあり、その方法が自分の中のスタンダードとなっています。

 

資料が来たので、スクショして、隙間時間に読んています。何度も読んだら、自分なりに想定問答集を作ります。

 

既に実際に同じ条件で奨学生として大学で研究している方にインタビューをしている時に一緒にお話を聞く機会があり、どんなことを伝えたいかが見えているのがありがたいです。

 

情報収集と自分の練習のためのテキスト作りをして練習する。私の準備はそれだけです。

 

日々の勉強は動画を観たり、本を読んだり、趣味との境目が無い感じです。

 

Minako