Hi, it's Minako, a Japanese/English interpreter.
日英通訳のMinakoです。
強烈に「こうしたい」って、強く思う出来事が目の前に現れることがあります。
たぶん、それがミッションなんでしょうね~
それがどんなことであれ、その人にとってはミッション。
大小なんて関係ない。
そうせずにはいられないのだから
持っている力を出し切るように準備をしようと思います。
医療通訳でご本人の代弁をするための準備をしています。
メッセージだけではなく、お話をする予定が舞い込んできたのですが、クライアントさんの体調が良くなくて、実現しませんでした。ご本人の声をじかに聞くのはとても良いことだともうのですが、少しでも楽にしてもらいたい。
頂いたメッセージを読み込んで、寄り添おうと思います。
週末から、以前からの動かせない予定が入っているので、限られた時間の中で何ができるのか考えながら過ごす。
そんな時にベンガル語を始めてしまった私。
言語ヲタクもミッションだと思う。
思ったように生きている人っていますか?
私は良くも悪くも誘われているような導かれているような感覚で生きています。
そうしたくても、元気が足りなくて出来なかったり、勝手にそうするように動きだしたり。
後で振り返ると、いつか思っていたあれこれが実現してたって、なる。
面白いですね~☆
Minako