Hi, it's Minako, a Japanese/English interpreter.

日英通訳のMinakoです。

 

週末は日本語講師のボランティア活動をしています。

 

今週の日本語のレッスンの時に、ベテラン先生が3名で話し合っていました。

 

和気あいあいとレッスンをされていた感じでしたが、生徒さんのイギリス訛りが聞き取れないので、上手く意思疎通できているのか心配だとのこと。日常生活の質問なども色々と話し合うので、気になりますよね。

 

聞きなれないとだいぶ違うように聞こえるようですね☆学生時代、私の担任にイギリスの先生もいらっしゃったので、それほどハリーポッターのテイストの発音は難解ではありません。次回から月の半分を私もBritish Englishの生徒さんを担当します。

 

生徒さんはまだ、日本語がほとんど話せないので、日本語のクラスに来た時はとてもたくさんのお話をしてくれるそうです。雨でも自転車で長距離をものともせずに通っていて、運転免許のコンバートメントも相談されているようです。

 

懐かしいBritish Englishの発音が聴けるのを楽しみにしています。

 

Minako