Hello everyboy.

 

Are you death or paradise?

この役を「あなたは死なの、それともパラダイスなの?」だと、自分にはしっくりこなかったので。「死」を「死神」にしました。paradiseには「天国」「至福」などの意味があります。絶望とコントラストを意識して「天使」にしました。

 

「あなたは死神、それとも天使?」

 

絶望的にひどい人なのか?天使のように優しいのか?

 

 

 

I should have known 

知っておくべきだった

I’d leave alone 

放っておいたのに

Just goes to show 

はっきりさせておくわ

That the blood you bleed is 

血を流すなら

Just the blood you owe 

自分の責任で流す

 

We were a pair 

二人で一つだったのに

But I saw you there 

そこで会ってしまうなんて

Too much to bear 

耐えられない

You were my life, but life is 

あなたは私の全てだった

Far away from fair 

とてもフェアとは言えなかったけど

Was I stupid to love you? 

愛するなんて馬鹿だった?

Was I reckless to help? 

助けるなんて無茶だったの?

Was it obvious to everybody else? 

誰から見ても明らかだったの?

 

That I’d fallen for a lie 

嘘をつかれたこと

You were never on my side 

歩み寄ることは無かったわね

Fool me once, fool me twice 

一回、二回と騙すあなた

Are you death or paradise? 

あなたって死神なの?天使なの?

Now you’ll never see me cry 

二度と私の涙を見ることは無い

There’s just no time to die 

死ぬ暇(いとま)すらないの

 

I let it burn 

忘れてしまおう

You’re no longer my concern 

あなたなんて、もうどうでもいい

Faces from my past return 

過去の自分が蘇る

Another lesson yet to learn 

まだ学んでいなかった教訓

 

That I’d fallen for a lie 

嘘をつかれてたこと

You were never on my side 

歩み寄ることはなかったわね

Fool me once, fool me twice 

一回、二回と騙すあなた

Are you death or paradise? 

あなたって死神なの?天使なの?

Now you’ll never see me cry

二度と私の涙を見ることは無い 

There’s just no time to die 

死ぬ暇すらないの

No time to die, mmm 

死ぬ暇すらないのよね

 

No time to die, ooh 

死ぬ暇すらないの

Fool me once, fool me twice 

二度と私の涙を見ることは無い

 

Are you death or paradise? 

あなたは死神なの?天使なの?

Now you’ll never see me cry 

二度と私の涙を、見ることは無い

There’s just no time to die

死ぬ暇すらないの

 

Minako