Hello everyboy.
Are you death or paradise?
この役を「あなたは死なの、それともパラダイスなの?」だと、自分にはしっくりこなかったので。「死」を「死神」にしました。paradiseには「天国」「至福」などの意味があります。絶望とコントラストを意識して「天使」にしました。
「あなたは死神、それとも天使?」
絶望的にひどい人なのか?天使のように優しいのか?
I should have known
知っておくべきだった
I’d leave alone
放っておいたのに
Just goes to show
はっきりさせておくわ
That the blood you bleed is
血を流すなら
Just the blood you owe
自分の責任で流す
We were a pair
二人で一つだったのに
But I saw you there
そこで会ってしまうなんて
Too much to bear
耐えられない
You were my life, but life is
あなたは私の全てだった
Far away from fair
とてもフェアとは言えなかったけど
Was I stupid to love you?
愛するなんて馬鹿だった?
Was I reckless to help?
助けるなんて無茶だったの?
Was it obvious to everybody else?
誰から見ても明らかだったの?
That I’d fallen for a lie
嘘をつかれたこと
You were never on my side
歩み寄ることは無かったわね
Fool me once, fool me twice
一回、二回と騙すあなた
Are you death or paradise?
あなたって死神なの?天使なの?
Now you’ll never see me cry
二度と私の涙を見ることは無い
There’s just no time to die
死ぬ暇(いとま)すらないの
I let it burn
忘れてしまおう
You’re no longer my concern
あなたなんて、もうどうでもいい
Faces from my past return
過去の自分が蘇る
Another lesson yet to learn
まだ学んでいなかった教訓
That I’d fallen for a lie
嘘をつかれてたこと
You were never on my side
歩み寄ることはなかったわね
Fool me once, fool me twice
一回、二回と騙すあなた
Are you death or paradise?
あなたって死神なの?天使なの?
Now you’ll never see me cry
二度と私の涙を見ることは無い
There’s just no time to die
死ぬ暇すらないの
No time to die, mmm
死ぬ暇すらないのよね
No time to die, ooh
死ぬ暇すらないの
Fool me once, fool me twice
二度と私の涙を見ることは無い
Are you death or paradise?
あなたは死神なの?天使なの?
Now you’ll never see me cry
二度と私の涙を、見ることは無い
There’s just no time to die
死ぬ暇すらないの
Minako