AKIHIDEマニアの皆様こんばんは☆
またまた、Lifeの更新が増えましたね♪
何から何までアナログに制作するAKIHIDEさん。
やっぱり、色々な意味で神HYDEとかぶる気がします♪
根っからのアーティスト☆( ´艸`)
LEON(息子)はグッズを見ると狼の男の子と猫の女の子のiphoneカバーがカッコいいそうです。カッコイイ・・・?可愛い?とり方次第ですね☆
- ¥1,500
- Amazon.co.jp
英訳してみましたよ。
終わりの挨拶ではなく、
Not greetings of the end.
end:(時間、物事の)終わり
機嫌をとる為でもなく、
This is not because it flatters it.
flatter:ご機嫌をとる、(喜ばせるために)お世辞にほめる
間を埋める為でもなく、
This is not because it fills the interval.
fill:満たす
interval:(時間の)間隔や距離の間隔のこと。
ただ、伝えたい気持ちのままに。
But on the feeling that I want to convey.
convey.(人に意味、思想、感情などを)伝える
例:I will convey the information to him.
その情報を彼に伝えます。
But on the feeling that I want to convey.
ただ、僕の感じてることを伝えたい。
Minako
