あのね、私は下品なタイプじゃないとおもうだけど。

ちょっと、お下品な話。


主人がね、「やけくそ」の臭いがする、というの。

私は何のことかわからず、きょとん。

すると、「道路とかに犬とかの糞したのがそのまま残っていることがあるだろう?それが太陽に焼かれて、やけくそになる。その臭いのことだ。」と当然のように言う。(  ゚ ▽ ゚ ;)

私があまりに唖然としているので、主人が「あれ?おまえ、やけくその語源知らなかった?」という。

「いや・・・知らないけれど・・・そういわれると、やけになって、トイレがないけどいいやここで、と野グソをするのが、やけくその語源のような気がする。」と答えた。

ちなみに、私が野グソと言う言葉を口にしたのは、これが人生初めてだと思う。また、文字にしたのも、これが人生初めてだと思う。

「そういわれてみれば、そんな気がするな。広辞苑で調べてみるか。」と主人。


ま、要するに、臭かったんですよ。


それにしても・・・やけくその語源が、動物が道路にした糞が焼けたものっていうのは、違うような気がする。

私は英語でしか知らないが、日本語の「くそー!!」「ちぇ!!」っていうのは、まさに英語の糞というか・・・(;´▽`A``

ようするに、日本語と同じである。

なんとなーく、ほかの言語でも同様の用法があるような気がする。

これって、人類共通の表現ってこと?

文化人類学的に研究の価値があるのでは?もう誰か研究している?ぶーぶー