<超嫌韓のきょくじつさん >ブログより
-------------------------------------------------------------------
「緊急拡散」JR東日本の駅表記にもハングル!これは分かりにくい
幾らなんでもこれはひどいですね。こんな所にハングルやシナ語を表記する必要があるのでしょうか?はっきり言って分かりにくいし、何の意味があってそのような言葉を表記する必要があるのか理解できません。第一、シナ人や朝鮮人は我々より英語が上手いです。こんな表記何の意味もないと思います。おかしいなと思う人は下記まで抗議しましょう。
東日本旅客鉄道株式会社
http://www.jreast.co.jp/info/opinion.html