Midnight To Six, Man
For The First Time From Jamaica
Dillinger And Leroy Smart
Delroy Wilson, Your Cool Operator

真夜中から朝の6時まで
ジャマイカから初めてやってきた
デリンジャーにリロイ・スマート
デルロイ・ウィルソン別名クール・オペレーター

Ken Boothe For UK Pop Reggae
With Backing Bands Sound Systems
If They've Got Anything To Say
There's Many Black Ears Here To Listen

ケン・ブースUKポップレゲエでお馴染み
バックバンドにサウンドシステム
彼らに言いたいことがあれば
ここには耳を傾ける黒人が多くいる

But It Was Four Tops All Night
With Encores From Stage Right

でもそれは夜通しフォー・トップスだった
舞台袖からのアンコールまでついた

Charging From The Bass Knives To The Treble
But Onstage They Ain't Got No Roots Rock Rebel
Onstage They Ain't Got No Roots Rock Rebel

音は低音から高音まで突き刺さってたけど
ステージの上にルーツ・ロック・レベルはなく
ステージの上にはなかったルーツ・ロック・レベル

(Dress Back Jump Back, This Is A Bluebeat Attack)

(着飾り跳び退きこれがブルービートアタック)

'Cause It Won't Get You Anywhere
Fooling With The Guns
The British Army Is Waiting Out There
An' It Weighs Fifteen Hundred Tons

だってどうにもならないから
銃をいじくり回しても
そこにはイギリス軍が待ち構え
1500トンの重装備

White Youth, Black Youth
Better Find Another Solution
Why Not Phone Up Robin Hood
And Ask Him For Some Wealth Distribution

若き白人よ若き黒人よ
別のやり方を見つけた方がいい
ロビン・フッドにでも電話して
富の分配でもお願いしたらどうだ

Punk Rockers In The UK
They Won't Notice Anyway
They're All Too Busy Fighting
For A Good Place Under The Lighting

イギリスのパンクロッカー共は
いずれにしろ気付かない
奴らは争っているばかり
スポットライトの当たる場所を求めて

The New Groups Are Not Concerned
With What There Is To Be Learned
They Got Burton Suits, Ha, You Think It's Funny
Turning Rebellion Into Money

新しい顔ぶれは知らん顔してやがる
学ぶべきものがあることを
奴らバートンのスーツを着て

笑っちまうだろ
反逆を金に換えてるんだぜ

All Over People Changing Their Votes
Along With Their Overcoats
If Adolf Hitler Flew In Today
They'd Send A Limousine Anyway

オーバーコートに合わせて
投票先を変えるような奴らは
もし今日ヒトラーが降り立ったら
リムジンで手厚く迎えるんだろう

I'm The All Night Drug-Prowling Wolf
Who Looks So Sick In The Sun
I'm The White Man In The Palais
Just Lookin' For Fun

俺は一晩中ヤク漬けで彷徨う一匹狼
太陽の下ではひどく青ざめて見える
俺はハマースミス・パレスの白人
楽しいことを探してるだけ

Only
Lookin' For Fun

楽しいことを
探してるだけ

Oh, Please Mister
Just Leave Me Alone

お願いミスター
放っておいて

I'm Only
Lookin' For Fun

楽しいことを
探してるだけ

F U N

F U N

(White Man) In Hammersmith Palais By The Clash
Released In 1978
Written By Joe Strummer / Mick Jones

●歌と訳について

今回はThe Clashの「(White Man) In Hammersmith Palais」を和訳(私訳)しました。

訳の説明はまだ書き終えていませんが、動画はアップロードしておきたいので、ここの部分はまた後日書いて更新します。

●単語や慣用句の意味

①white man=白色人種、白人

②Hammersmith Palais=ロンドンのシェパーズ・ブッシュにあったライブハウス

③midnight=真夜中、午前0時、真夜中の

④for the first time=初めて

⑤Dillinger=デリンジャー(ジャマイカのレゲエアーティスト)

⑥Leroy Smart=リロイ・スマート(ジャマイカのレゲエアーティスト)

⑦Delroy Wilson=デルロイ・ウィルソン(ジャマイカのシンガー)

⑧Cool Operator=クール・オペレーター(デルロイ・ウィルソンの曲)

⑨Ken Boothe=ケン・ブース(ジャマイカのレゲエアーティスト)

⑩U.K.=グレート・ブリテンおよび北アイルランド連合王国(イギリス)

⑪sound system=音響システム

⑫Four Tops=フォー・トップス(アメリカのR&Bコーラス・グループ)

⑬all night=一晩中、夜通し

⑭encore=アンコール、再放送、アンコールに応じての演奏、アンコール曲、アンコールの叫び声、の再演を求める

⑮stage right=舞台右手、上演権

⑯bass=低音の、最低音部の、低音

⑰treble=3倍の、三重の、甲高い、鋭い、高音部の、高音域の、トレブル

⑱rebel=反逆者、反抗する、反逆心のある、反政府の

⑲jump back=後方にジャンプする、体が後ろに引く、急いで戻る、反騰する

⑳Bluebeat=ブルービート(イギリスのレコードレーベル)

㉑it won't get you anywhere=どうにもならない、意味がない

㉒fool with=いじくり回す、もてあそぶ

㉓British Army=イギリス陸軍

㉔out there=あちらでは、あちらに、向こうに、外には、世の中には

㉕weigh=重さを量る、の重さがある

㉖youth=青年時代、若さ、若い人

㉗solution=解答、解決、溶解、解法、解決策

㉘why not=何故いけないのか、してはどうか、そうしよう、もちろん

㉙phone up=に電話をする

㉚Robin Hood=ロビン・フッド(中世イングランドの伝説上の人物)

㉛ask someone for=に施しを請う、要請する

㉜wealth distribution=富の分配

㉝notice=案内、通告、に気が付く、を通知する

㉞fight for=のために争う、取り合う

㉟concerned with=に関係している、携わっている、に関心がある、を気にする

㊱Burton=バートン(イギリス発祥の紳士服ブランド)

㊲turn into=に変わる

㊳rebellion=反逆、抵抗、反乱、謀反

㊴all over=全体にわたって、一面に、もう一度、最初からやり直して

㊵vote=票、投票、投票権、参政権、投票する

㊶along with=と一緒に、と連動して、と併せて、と同時に

㊷overcoat=上塗り、保護膜、オーバーコート、上塗りする

㊸Adolf Hitler=アドルフ・ヒトラー

㊹they'd=they hadの短縮形、they wouldの短縮形

㊺limousine=リムジン、リムジンバス

㊻prowl=うろつく、ぶらつく、徘徊する

㊼in the sun=日なたで、日差しの中で、世間の目にさらされて、人目に付いて

㊽look for=を探す、を予期する、を期待する、進んで受け入れる

㊾leave someone alone=にちょっかい出さない、をそっとしておく、を放っておく、から手を引く