Ref.>"【虎ノ門ニュース】2024/4/26(金)武田邦彦×大高未貴"

>"【Front Japan 桜】2024年 厄介な反日歴史戦に備えよ / 日露戦争から120年を前に~乃木館より~ / 教育の理想形~映画『窓ぎわのトットちゃん』[桜R5/12/4]"
-----------------------------------------


>【討論】中東・東アジアから世界大戦勃発?[桜R6/6/6]



↓(See detail of this article)、夕刊フジの記事の翻訳(Translation of an article of EVening Newspaper Fuji)

Translation; The history of "information warfare" Japan should learn. [Even though, are you samurai?], a "classic of propaganda" is republished = Journalist Miki Otaka talks that "shrunk over wartime problems"

>"日本が学ぶべき「情報戦」の歴史 ジャーナリスト・大高未貴氏が語る「戦時中の問題に萎縮」「プロパガンダの古典」が復刊『是でも武士か』(1"

> 英国人が第一次世界大戦中のベルギーでドイツ軍の蛮行を記録したとして、日本で戦前に刊行された「プロパガンダの古典」が復刊された。
>『>"是でも武士か"』(ハート出版)は「反独世論形成」のための宣伝という側面があったが、日本はいまも慰安婦問題や南京事件などの歴史問題で「情報戦」にさらされている。
> 復刊本の解説を執筆したジャーナリストの大高未貴氏が、学ぶべき教訓について語った。

A "propaganda classic" published in Japan before the end of WW2, written by a British author and documenting the atrocities committed by German forces in Belgium during W.W.1, was republished.
[Even though, are you samurai?] (* Heart Shuppan (The Ignoble Warrior: A Collection of Facts for the Study of the Origin and Conduct of the War)) had an aspect for propaganda to form "anti-Germany public opinion," and even in nowadays Japan is exposed to "information warfare" in historic problems such as comfort women issue and the Nanjing Massacre.
Miki Otaka, journalist who wrote the commentary for the republished book, talked about lessons Japan should learn.


> 本書の初版は1916(大正5)年、第一次大戦中にドイツ軍がベルギーで行った民間の女性や子供らに対する暴行や、殺害など「残虐非道」な振る舞いの数々が挿絵入りで描かれた。
> 著者の J. W. ロバートソン・スコットは雑誌記者を務めた後、農村研究で来日したが、英国の宣伝要員を務めており、反独世論を形成するプロパガンダの側面があったという。

The first edition of this book was published in 1916. It portrayed many "brutal" acts committed by the German forces in Belgium during W.W.1 using illustrations, such as violence and murder of civilian females and children.
The author, J. W. Robertson Scott, came to Japan to carry out rural research after working as a magazine reporter, and served as a British propaganda agent, it therefore had an aspect of propaganda to form anti-Germany public opinion.


> 大高氏は「英国は小説家や詩人、新聞記者などを用い、国家目標のために巧妙に操作された情報を流布することで民間人の心理を操作した。特に残虐宣伝は感情に訴えやすい。無関係な民間人が巻き込まれた不幸な状況もあった一方、独軍も民間人の姿をしたベルギー兵の攻撃で損害を受けていた。両者の言い分を聞けば事実に近づくものを片方の言い分に偏るのがプロパガンダの特徴だ」と指摘する。
Otaka pointed out that "The U.K. used novelist(s), poet(s) and journalists to spread information that was skillfully manipulated to serve its national goals, and thereby manipulated the psychology of civilians. In particular, brutal-propaganda is easy to appeal to the emotion. While there were unfortunate situations in which innocent civilians were involved in the attacks, German forces also suffered losses due to attacks by Belgian troops disguised as civilians. Listening to both sides makes us closer to the truth, but propaganda is characterized by a bias towards one side."

>"日本が学ぶべき「情報戦」の歴史 ジャーナリスト・大高未貴氏が語る「戦時中の問題に萎縮」「プロパガンダの古典」が復刊『是でも武士か』(2"
> 慰安婦問題や南京事件でも、日本の〝悪評〟は中国や韓国だけでなく世界的に流布した。
> 大高氏は「米国の職業意識の高いジャーナリストも当時、独軍とベルギー入りし、残虐行為はないという情報を送ったが、米国内は『レイプ・オブ・ベルギー』の生々しい情報であふれ、世論の流れを止められなかった。世論形成で既成事実化するのが意図だ。〝慰安婦性奴隷説〟が流布した状況とも似ている」とみる。

When it comes to CW issue and the Nanjing Massacre too, Japan's "bad reputation" has spread not only to China and S. Korea, but also around the world.
Otaka considers that "Around that time, highly professional U.S. journalist(s) also entered Belgium with German forces and sent information that no atrocities occurred. Neverthelss, the U.S. was flooded with lively information about [Rape of Belgium], therefore the trend of the public opinion could not be halted. The intention was to create a fait accompli by forming the public opinion. It is similar to the situation when the 'comfort women sex slave theory' was spread."


>「情報戦」は過去の話ではない。
> 歴史問題でも日本は対外発信に脆弱だった。
> 大高氏は「日本は戦時中の問題について萎縮しがちだ。沈黙ではなく、自国の立場や歴史的な事実を外国語を用いながら発信する姿勢も重要だ。贖罪意識を植え付けて国益を害するような情報操作への国内外を含む対策が必要だ」と力説した。

"Information warfare" is not a matter in the past.
When it comes to historical issues too, Japan has been vulnerable in overseas information dissemination.
Otaka emphasized that "Japan is prome to shrink back when it comes to wartime problems. Rather than remaining silent, it's also important to disseminate the state position and historical facts while using foreign languages. Countermeasures are necessary both at home and abroad against information manipulation, that imprints a sense of atonement and thereby damages the national interest."