Ref.>"中国3隻目の空母「福建」 今後も試験航海を継続"

>"アジア人はアジアの作品を好む傾向 日本アニメや韓国ドラマ、中国の時代劇など"

>"【中国】不動産市場の悲惨な状態 販売額が 28%減り、未完成住宅は 25%増加「どうしようもない」"
-----------------------------------------


> 中国3隻目空母「福建」、河野克俊元倒幕長が就役を懸念



↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; The number of passing through the straits by Chinese naval vessels has increased 2.6 times in three years = monitoring duties and burdens have been increasing, while one month has passed since the Maritime SDF helicopters crashed

>"中国艦の海峡通過3年で 2.6倍 増える監視任務と負担 海自ヘリ墜落事故1カ月"

> 中国軍やロシア軍艦艇の軍事活動が活発化し、中国艦艇による日本周辺の海峡通過などの件数が過去3年間で約 2.6倍に増えたことが19日、防衛省などの発表資料から分かった。
> 伊豆諸島の鳥島東方海域で起きた海上自衛隊 SH60K哨戒ヘリコプター2機の墜落事故は 20日で発生1カ月。
> 調査で機体に異常がなかったため、人為的要因との見方が強まるが、警戒任務の増加が部隊に負担を与えている実態も明らかになった。

It turned out on May 19 based on released materials from the MoD and so on that military activities by Chinese- and Russian naval vessels have activated, and the number of transit of the straits around Japan by Chinese vessels has increased about 2.6 times in the past three years.
May 20 is to mark one month since the crash of two Maritime SDF SH60K patrol helicopters occurred in the waters east of Tori Island in the Izu Islands.
As the investigation found no abnormalities with the aircraft, it's increasingly considered that it was caused by human factors, but the actual situation is also revealed that the increased number of patrol missions imposes burden on the units.


>「墜落事故発生を重く受け止め、陸海空の全自衛隊で航空機の安全管理に万全を期している」。
> 木原稔防衛相は17日の記者会見で事故発生1カ月を前にこう語った。

"We take the occurrence of the crash seriously, and the whole Ground, Maritime and Air SDF are making every effort to ensure the safety of the aircraft."
At a press briefing on May 17, one month before the accident occurred, Defense Minister Minoru Kihara said aforementionedly.