Ref.>"韓国、仏像返さず 判決から半年"

>"【サッカー】韓国 vs インドネシア、とんでもない試合になる wwwww"

>"韓国の地下鉄にキャリーバッグを置き忘れた日本人観光客、大金を盗まれる ネット「ああ恥ずかしい。申し訳ない」"

>"『江東区では朝鮮学校、韓国学校、中華学校に通学する生徒の保護者に1人につき 8000円が補助』→ JFC「江東区以外でも行われているから不正確!」"
-----------------------------------------


>【むかつく💢全ては甘やかす崖田が悪い💢】韓国裁判の判決から半年盗難された対馬仏像は!?韓国政府だけでなく日本政府にも失望感…



↓(See detAIl of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; "We will continuously work on Seoul in order for early return" = FM Yoko Kamikawa showed her view about the stolen Buddhist statue in Tsushima after half a year since the Supreme Court of Korea handed down the sentence

>"対馬盗難仏像「早期の返還を働きかける」 上川陽子外相、最高裁判決から半年で見解"

> 上川陽子外相は 26日の記者会見で、韓国人窃盗団が韓国に持ち込んだ長崎県対馬市の観音寺の仏像が返還されていない問題について、「早期の返還に向け、韓国政府に働きかけを継続してまいりたい。観音寺を含む関係者と連絡を取りつつ適切に対応してまいりたい」と述べた。
> また上川氏は返還の手続きについて韓国政府が「関連法令にしたがい、関係機関で決定していく旨、明らかにしている」と説明した。

Concerning the issue that the Buddhist statue of Kannon Temple in Tsushima City, Nagasaki Pref., which was brought to S. Korea by a group of S. Korean thieves, has yet been returned, at a press briefing on April 26, Foreign Minister Yoko Kawakami said that "We will continuously work on Seoul in order for early return, communicate with relevant parties including Kannon Temple, and deal with it appropriately."
In addition, FM Kamikawa explained the procedure of the return that Seoul "has clarified that the decision will be made by the relevant organizations in accordance with relevant laws and regulations."


> 仏像は 2012(平成 24)年に観音寺の本堂から盗まれた長崎県の指定有形文化財「観世音菩薩坐像」。
> 韓国警察が13年、拘束した窃盗団から仏像を回収したが、韓国瑞山の浮石寺が所有権を主張して提訴。
> 韓国最高裁で昨年10月、観音寺の所有権を認める判決が確定してから半年が経過したが、依然返還されていない。

The Buddha statue is "the seated statue of Avalokitesvara," a prefecturally designated tangible cultural property, which was stolen from the main hall of Kannonji Temple in 2012.
In 2013, the S. Korean police have recovered the Buddhist statue from a group of detained thieves, but Buseok Temple in Seosan City, S. Korea, claimed its ownership and filed a lawsuit.
In last October, the Supreme Court of Korea finalized the sentence to acknowledge the ownership of Kannon Temple. Nevertheless, the return of the Buddha statue has yet been realized.