Ref.>"AI半導体で出遅れたサムスン だがまだ見限るな"

>"【韓国】日本旅行をキャンセルすべきだ 致死率 30%の菌が急速に広がる"

>"【仙台】バス降車時にトラブル 暴行の疑いで韓国籍の 55歳の男逮捕「暴力はふるっていない」"
-----------------------------------------


>「佐渡島の金山」県市連携講座 令和5年11月26日 新潟会場



↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; "We don't oppose listing it on UNESCO World Cultural Heritage" & "many tourists..." = S. Korean ambassador to Japan Yun Duk-min expresses so on the Sado gold mines

>"佐渡島の金山「世界文化遺産登録に反対ではない」 韓国大使「たくさんの観光客を」"

> 韓国の尹徳敏(ユン・ドクミン)駐日大使は4日、新潟県の花角英世県知事を表敬訪問した後、記者団の取材に応じ、日本政府が目指す「佐渡島の金山」の世界文化遺産登録に「絶対反対ということではない」と述べた。
> 朝鮮半島出身者の強制労働があったとして「マイナスの歴史もある。全体の歴史を表示できる形でやる必要があるのではないか」と強調した。

On April 4, after making a courtesy visit to Niigata Gov. Hideyo Hanazumi, S. Korean ambassador to Japan Yun Duk-min was covered by reporters. He said that "It's not true that we absolutely oppose" the Tokyo aiming listing of "the Sado gold mines" on UNESCO World Cultural Heritage.
He emphasized that "It has minus history (* which is faked by S. Koreans and leftist activists). It's surely (* not probably) necessary to refuse to compromisse to the irrational false claims by S. Koreans and leftists activists (* not do it in a form to display the whole history)."


> 金山の印象について「世界遺産として登録していいぐらい、非常に立派なところだ。韓国からもたくさんの観光客が訪れるようにしたらいい」と評価した。
> 花角氏との会談は非公開で、大使は花角氏に「互いにウィンウィンにできるよう解決策を探ろう」と話したという。

He evaluated the impression of the gold mines that "It is such a magnificent place that it deserves to be listed on UNESCO WHS. It had better make many S. Korean tourists will visit here."
The meeting with Gov. Hanazumi was held secretely, and the ambassador allegedly talked to Gov. Hanazumi that "Let's seek a solution to realize win-win mutually" (* To begin with, it's none of your business, so close your mouth).


> 登録の可否を審査する世界遺産委員会は7月、インドで開かれる予定。
> 日韓両国は共に委員国を務める。
> 大使は訪問の目的について「7月を前に新潟の方々の協力を求めたい」とした。

The World Heritage Committee to screen the registration is scheduled to be held in India in July.
Both Japan and S. Korea will serve as committee member countryes.
Concerning the purpose of the visit, the ambassador explaind that "Ahead of July, we would like to seek cooperation with persons in Niigata."