Ref.>"インテル「2030年までにサムスンを抜く」"

>"DJ SODAに再び心無い声「日本に来るな」「舐めたい」"

>"【韓国】今年の訪日韓国人、1000万人突破で過去最多へ"

>"「日本人=被害者、韓国人=加害者」と描かれた小説が米国でベストセラーに?韓国の団体が抗議"

-----------------------------------------


> So FAR FROM THE BAMBOO GROVE(竹林はるか遠く) YOKO KAWASHIMA WATKINS


Translation of X (* tweets) by Kohyu Nishimura (journalist, on '24. 2/23)

>"https://twitter.com/kohyu1952/status/1760890063221927964"

> これも、いつもの事だ。
> ファシスト共同通信の歪んだ手口。
> 報道の記録自体が犯行現場だと思えばいい。

This is also the usual method.
It's a twisted method of "Fascist Kyodo News."
It's acceptable to just think of the news report-record itself as a "crime site."


>"https://twitter.com/swim_shu/status/1760624101566341374"

>"自民若林氏、クルド人憎悪あおる 「国にお帰り」と SNSに投稿"

>"https://twitter.com/kohyu1952/status/1760665229741166894"

> これも実話ですよ。
>『>"竹林はるか遠く―日本人少女ヨーコの戦争体験記"』 ハードカバー 2013/7/11
> ヨーコ・カワシマ・ワトキンズ (著, 監訳)

This is also a true story.
[>"So Far from the Bamboo Grove"]. (* the English edition is "paperback" not "hardcover," which was published on Aug. 12, 2008).
Yoko Kawashima Watkins (author, supervised & translation)


>"https://twitter.com/saito_noo/status/1760564528025329847"