あなたが英語を話せるようになるたった一つの方法とは? | 理系学部で英語が全くできなかった私が一日20分間寝る前にあることを3ヶ月続けるだけで英語がペラペラになり海外で働くようになった方法

理系学部で英語が全くできなかった私が一日20分間寝る前にあることを3ヶ月続けるだけで英語がペラペラになり海外で働くようになった方法

このブログでは
英語で話しかけられても
怖くて黙り込むしかなかった私が

三か月間寝る前に
あることを20分するだけで
英語がペラペラになり

社会人一年目から
海外で働くようになった

7つの秘密を
公開していきます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆必読記事

英会話へのチャレンジに失敗したことがある人は
その苦い経験を成功につなげるために
これだけは必ず読んでください。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12181456758.html

☆注目記事

スキマ時間だけでいい、
なのに1週間でコミュニケーションの
ための英語が身につく
たった一つの方法。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12181471260.html

☆一番読まれている記事

どんなに頑張っても
英会話学習が一カ月以上続かない
この挫折を確実に防ぐための
具体的な効果実証済みの英会話トレーニング方法。


1日20分でできます。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12182566062.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━



『海外に住みたい・・・
でも英語がしゃべれない。』

大丈夫です。

今からただ知っているだけで
ネイティブとペラペラ
しゃべれるようになる
たった一つの方法をお伝えします。

この記事を読むと
海外の空港で迷っても
英語で簡単に解決できるようになり

週末にふらっと
マカオのグランドリスボアなどに行って
カジノで遊べるようになります。

逆に読まないと

家で週末に
youtubeの海外の動画を見ながら
「海外いいな。」とつぶやくだけで
海外に出ることは一生ありません。


ではまずあなたに質問なのですが
英語でコミュニケーションするときに
一番大事なことって何だと思いますか?

単語力?

文法力?

表現を知っていること?

私はうまく言い換える能力だと思います。

なぜかというと
言い換える能力がないと

自分が伝えたいことが
知らない表現や単語を必要とするとき

相手に
その内容を伝えることができないからです。

一方で

うまく言い換える能力があれば
表現や単語がわからなくても
他の表現で
言い換えることができますよね?

『でも、単語をたくさん覚えて、
表現を暗記すれば、

言いたいを
言えるように
なるんじゃないですか?』

確かにそうです。

ですが、日本語でも
とっさの時に自分の言いたいことが
出てこないことってありませんか?

例えば私の場合、
海外の空港でこんなことがありました。

飛行機で
【関西国際空港(日本)
→上海浦東国際空港(中国)】

と移動し
イミグレーション(入国審査)待ちで
並んでいた時のことです。

その時私は

ハブ空港
(直接いろんな国に行ける便利な空港)
に行くために

一度中国まで行って
飛行機を乗り換える予定でした。


◆乗換予定
関西国際空港
→上海浦東国際空港
↓(乗り換えのため
↓一度空港を出て中国国内移動)
上海虹橋空港
→ハブ空港

このように予定を組んだのは

直接ハブ空港に行くより
このように乗り換えた方が
安く手ごろな時間で移動できたからです。

なので

海外旅行をするときよくこの方法を
つまり別の国で飛行機を乗り換える
という方法を使っていました。

しかし

それまでは
同じ空港内で飛行機を乗り換えることが
ほとんどで

同じ空港内なら
イミグレ(入国審査)は
通る必要がないのですが

乗り換えのために
一度イミグレ(入国審査)を通って
空港を出るのは初めてでした。

で、

そのような状況で
イミグレ(入国審査)の所で
並んで待っていたのですが

もう少しで自分の番という時に
一つ疑問が浮かびました。

「あれ?
預けた荷物って、どうなるんだろう?」

例えば
DeNAなどで飛行機予約を取った場合
海外の同じ空港内での乗換なら

預けた手荷物は
自動的に乗り換える飛行機に積み替えて
もらえます。

でも、一度到着した空港を出て
他の空港から飛行機を乗り換える場合

当然一度手荷物を受け取って
空港を出なければいけません。

「でも、
まとめてチケット予約したし、

もしかして自動で手荷物を
乗り換える空港まで
持って行ってもらえて
積み替えてもらえるのかな?」

と思いました。

そんなことはないとは
わかっていたのですが、

なまじ同じ空港での
飛行機の乗換を
何回か経験していたので

手荷物は自動で積み替えてもらえるもの!

という認識があり
どうにも気になりだしました。

そもそも

一度イミグレ(入国審査)を出てしまうと
またロビーに戻ることは
簡単にはできません。

「ロビーで手荷物を受け取ったり、
ロビーで手荷物受取りのための手続を
何かしなきゃいけなかったらどうしよう?」

とさらに不安になりました。

そんなことは
まずないとは
わかっていたのですが

心配が心配を呼び、
若干パニックになっていました。

しかも、
けっこう長い列の
前まで来たときに気づいたので

列を出て、
預けた手荷物どうなるか聞いて

また
並び直すと
かなり時間が取られてしまいます。

空港を一度出て、
乗り換える飛行場までの移動して
搭乗手続して・・・

とかかる時間を考えると
並び直していたら
飛行機に間に合わないという状況でした。

これはもう
スタッフの人が通りかかったときに
聞くしかありません。

でも、その時
スタッフの人はまばらにしかおらず
さらに焦ります。

そんなパニックの中、
ちょうどスタッフの人が
通りかかりました。

私はとっさに話しかけました。

私;『すいません。』
スタッフ;「ハイなんでしょう?」
私;『・・・』

そこで私は詰まってしまいました。

いつもなら簡単に出てくる表現が
口から出てこなかったのです。

「えっと、私の預けた手荷物がどうなるか?」

と聞けばいいんだろうか・・・。

「手荷物を預けてるのですが、
預けた手荷物は
何処で受け取ればいいですか?」

と聞けばいいのだろうか・・・。

「預けた手荷物は
自動で積み替えてもらえますか?」

だろうか・・・。

そもそも
預けた手荷物!?って

あれ!?
なんていうんだったっけ!?

『預けた手荷物は
何処で受け取ればいいですか?』
って

あれ!?
出てこない!!!?

さらに、パニックになりました。

しかし、
私は英語コミュニケーションで
言い換えるコツを知っていたので

それを使って
とっさに言い換えました。

『まず、あのゲートを出ますよね。
First. I go through the gate.

その次に、
And next.

私は手荷物を受け取れますか?』
 Can I get my baggage?」

このようにして
事なきを得ました。

つまり、
何が言いたいかというと

自分の伝えたいことを
うまく言い換える能力があれば

トラブルや
日常の会話で

単語や表現が出てこず、
詰まってしまったとき

簡単に解決できてしまいますよね?
ということです。

これは初心者でも
上級者になっても同じです。

『でも、そんなの
スマホ使って
ネットで検索すれば
いいのではないですか?』

と思われるかもしれませんが、
ネットが必ずしも使えるとは
限りません。

実際、中国では

Google 
facebook 
youtube 
ニコニコ動画、
ライン(ラインは国内キャリアなら使える)
・・・

などは基本的に使えません。

ですから、
ネットで検索するというのは
この場合使えなかったのです。


『じゃあ、その言い換えるコツって何?』

それは

具体的な内容は抽象的に
抽象的内容は具体的に
言い換えるということです。

先ほどの状況で考えてみましょう。


「私は手荷物を預けているのですが、
I have checked my baggage.

預けた手荷物は
何処で受け取ればいいですか?
Where can I pick up my baggage?」


これを具体的に言い換えたのが
先ほど示した。


「まず、あのゲートを出ますよね。
First. I go through the gate.

その次に、
And next. 

私は手荷物を受け取れますか?
Can I get my baggage?」

です。

このように具体的に言い換えれば
簡単な文で

自分が知りたかったことを
聞くことができると思うのですが
どうでしょうか?

このコツはどんな時でも使える
万能の方法です。

ネイティブと日常会するとき・・・

空港で迷った時・・・

街中で外国人に道を聞かれたとき・・・

ですから
詰まったときは

具体的なことは抽象的に
抽象的なことは具体的に
言い換えられないか考えてみてください。



例えば
私が英会話初心者の時は
こんな感じで言い換えていました。

■抽象的→具体的

以前
インドから来た留学生と

学食で夕食をとりながら
雑談をしていた時
こんなことを聞かれました。

『今までどんな人を好きになった?』

私は

「今まで二人の人を好きになって
可愛かったり、おもしろかったりして
どちらもいい人だったよ。」

と説明しようとしました。

しかし

その時はまだ
あまり英会話がうまくなく
詰まってしまいました。

ですのでこれを
次のように具体的に言い換えました。

「中学生の時、私は恋に落ちた。
When I was junior high school student. 
I fell in love.

彼女はとてもかわいかった。
She was very cute.

次に
Next.

高校生の時、私は恋に落ちた。
When I was high student. 
I fell in love.

彼女はとても面白い人だった。
She was very interesting girl.

彼女たちはいい人だった。
They were good people .」


どうでしょう。

このように具体的にすると
難しい文法を使わずに簡単な表現で
いたいことを伝えられる気がしませんか?


■具体的→抽象的

大学生の頃、
ネイティブの友達に
京都に行ったことを
伝えようとしたときのことです。

「京都に住んでる友達がいるんだけど
先週その友達の家に
地元の友達と遊びに行って

ついでに
清水寺や太秦映画村に行ったり
ラーメンを食べたりして

とても楽しかったよ。」

と言おうとしました。

しかし、当時の私には
これをうまく表現するのが難しく
次のように抽象的に言い換えました。


「先週京都に行ったんだけど
Last week I went to Kyoto.

楽しかったよ。
I had a good time.」


このように言い換えれば

具体的に説明しようとして
単語や表現に詰まった時
何とかなりそうではないですか?

以上のように

英会話で詰まったときは
このコツを使って
うまく言い換えられないか
考えてみてください。


『でも、
峰島さんが使った言い換えよりも
もっとうまい言いかえって
ありますよね?』

その通りです。


ではもしあなたが
私と同じような状況になったら
どのように言い換えますか?

丁度いいので
これを少し考えてみてください。

今すぐです。

まずは
■抽象→具体
の言い換えからです。

「今まで二人の人を好きになって
可愛かったり、おもしろかったりして
どちらもいい人だったよ。」


『具体的に言いかえるためには
どういえばいいか?』
と頭の中で唱えて考えてください。

日本語でいいです。

小学一年生でもわかるように
簡単に言い換えてみてください。

例えば

『私は二人の人を好きになった。
一人目の人はかわいかった。
二人目の人は面白かった。
彼女たちはいい子だった。』

という感じです。

どうですか?
思いつきましたか?

思いついたらそれを
英語にして
紙に書いてみてください。

どうでしょう。
具体的にした後の方が
英語にしやすくないですか?



次に
■具体的→抽象的
の言い換えもやってみましょう。

「京都に住んでる友達がいるんだけど
先週その友達の家に
地元の友達と遊びに行って

ついでに清水寺や太秦映画村に行ったり
ラーメンを食べたりして
とても楽しかったよ。」

を抽象的に言い換えてみてください。

この時のポイントは

・京都に行ったこと
・楽しかったこと

の2つを入れて言い換えることです。

例えば
「先週京都に行った。
観光地が素晴らしかった。」

とか

「先週京都に行った。
とてもエンジョイした。」
という感じです。

出来ましたか?

では、英語にして
紙に書いてみてください。

どうでしょうか?

抽象的に言いかえる方は
若干コツがいりますが

具体的な表現が思いつかないときは
役に立ちそうではないですか?


以上が今回のブログの内容です。

どうでしょう。
少しはあなたの
お役に立てたでしょうか?

何かいい意見や質問がありましたら
お待ちしております。

長文になりましたが、
ここまで読んでいただき
ありがとうございました。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆必読記事

英会話へのチャレンジに失敗したことがある人は
その苦い経験を成功につなげるために
これだけは必ず読んでください。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12181456758.html

☆注目記事

スキマ時間だけでいい、
なのに1週間でコミュニケーションの
ための英語が身につく
たった一つの方法。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12181471260.html

☆一番読まれている記事

どんなに頑張っても
英会話学習が一カ月以上続かない
この挫折を確実に防ぐための
具体的な効果実証済みの英会話トレーニング方法。


1日20分でできます。
(http://ameblo.jp/basic-beat/entry-12182566062.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━