ちなみに、「く」の字を作るには前足に全体重を移すことが必要。
前々回の記事を見た師匠から指摘されたので。。。
当たり前の前提なのだが、これを言い忘れるのは不親切だ。 反省します
「後足に体重を残して打て」とか言ってる人は、「後ろに重心を残して打て」(英語のステイバック)と言いたいのだろうから、その気持ちを汲んであげて。 もっと国語力を上げてほしいものだが・・・
でも時々本当に「後足に体重を残して打て」と言う人がいるから、そういう人の話は聞き流してね。
次に挙げる打者たちは投手方向にスウェーしないから、一見“後足に体重を残して打っている”ように思われがちだが、“後ろに重心が残っている”だけで体重はしっかり前足に乗っていることが後足の状態からもわかるはずだ。
前足に体重が乗っている時間は0.5秒にも満たないほんの一瞬だし、その反動でフォロースルーでは後足に体重が移るから(↓)、スイング中もずっと後足で体を支えているように見えるのかもしれない。
しかし、これは真剣にバッティングをしたことがない人の見え方で、一度でもボールを遠くへ飛ばそうと努力したことのある人ならば感覚的にわかるはずだ。
重心は動かさずに、体重を前足に乗せてスイングしよう!
そして、「く」の字も忘れずに!



