「焙煎黒豆ラムのホットバタードラム」
京都の研修時に買ってきた黒豆茶用の焙煎黒豆を漬け込んだラムで作るホットバタードラム。
今年もいよいよ寒くなってきましたねぇ。
…と言いつつたまに暖かい日もあるのでこたつをいつ出そうか悩む日々です。
去年は11月の時点ですでに出していたような‥
こたつのあるBARでみかんでも食べながらシャンパン飲みたい12月…
"Roasted black bean rum's hot buttered rum"
Hot buttered rum made from rum in which roasted black beans for black bean tea bought at the time of training in Kyoto is pickled.
It is getting cold again this year.
While sometimes saying that sometimes there are warm days, it is my day to wonder when I will put out the kotatsu.
Last year it was already on sale in November ...
I want to drink champagne while eating oranges with kotatsu with BAR December ...
"Ron con mantequilla caliente del ron tostado de frijol negro"
Ron con mantequilla caliente hecho de ron en el que se decapan los frijoles negros tostados para el té de frijol negro comprado en el momento del entrenamiento en Kyoto.
Se está volviendo a enfriar este año.
Aunque a veces digo que a veces hay días cálidos, es mi día preguntarme cuándo apagaré el kotatsu.
El año pasado ya estaba a la venta en noviembre ...
Quiero beber champaña mientras comía naranjas con kotatsu con BAR diciembre.
