ビートルズの曲で最も好きな曲のひとつです。
John のしんみりとした歌声がメロディーの美しさを際立てます。
John 曰く、『真面目に作った最初の曲』
間奏は、ジョージ・マーティンのピアノソロ。
テープの早回しによるチェンバロ(ハープシコード)のようなサウンドは、テープを半速で再生しながらピアノをオーバーダビングしたもの。
メロディーラインで歌詞を見ると、in my life. でピリオドが無い様に聞こえますが、エンディングの部分を和訳と比較して見てください。
判りますか? この歌は、昔を懐かしんで、ほのぼのと回想している歌ではないのです。
1番の最後が過去形で終わってますが、2番は未来形で、後悔するかも知れないと言ってます。
つまり、過去を振り払って、新しい恋人との愛に生きる決意を歌ったものなんです。
ここで、早とちりのあなたは、小野洋子を思い浮かべるでしょう?
John が、小野洋子と出会ったのが、1966年11月ロンドンのインディカ・ギャラリーでの事です。
一方、この曲が録音されたのが、1965年10月です。
洋子と出会う1年以上前に作られたと言う事は、シンシアとの破局から洋子との出会いの間に、謎の女性の存在があったかも知れないと言う事です。
。。。どう思います?
In My Life 歌:John Lennon
There are places I'll remember, all my life though some have changed,
Some forever not for better some have gone and some remain.
All these places have their moments with lovers and friends I still can recall.
Some are dead and some are living in my life. I've loved them all.
人生の中に於いて、思い出さされる場所がいくつかある
変わってしまった所、代わり映えのしない所、去った者や残った者
それら全ての場所には、恋人や友と供に輝いた瞬間があり、今でも思い出す事が出来る
私の人生の中で、ある者は死に、そしてある者は生きているが、彼ら全てを愛していた
But of all these friends and lovers there is no one compares with you
And these memories lose their meaning when I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection for people and things that went before
I know I'll often stop and think about them in my life.
I love you more.
しかし、それら全ての友や恋人達でさえ、あなたと比べる事すら出来ない
そして、愛を何か新しいものの様に思う時、全ての思い出は、その意味を失ってしまう
以前に去った人々と物事に、愛情を失わない事は、分かっているにもかかわらず
私の人生の中で、時々立ち止まっては、彼らの事を思うだろう
あなたを更に愛する
間奏
Though I know I'll never lose affection for people and things that went before.
I know I'll often stop and think about them in my life.
I love you more in my life.
I love you more.
以前に去った人々と物事に、愛情を失わない事は、分かっているにもかかわらず
私の人生の中で、時々立ち止まっては、彼らの事を思うだろう
私の人生の中で、あなたを更に愛する
あなたを更に愛する
1965年『ラバー・ソウル』に収録されてます。

John のしんみりとした歌声がメロディーの美しさを際立てます。
John 曰く、『真面目に作った最初の曲』
間奏は、ジョージ・マーティンのピアノソロ。
テープの早回しによるチェンバロ(ハープシコード)のようなサウンドは、テープを半速で再生しながらピアノをオーバーダビングしたもの。
メロディーラインで歌詞を見ると、in my life. でピリオドが無い様に聞こえますが、エンディングの部分を和訳と比較して見てください。
判りますか? この歌は、昔を懐かしんで、ほのぼのと回想している歌ではないのです。
1番の最後が過去形で終わってますが、2番は未来形で、後悔するかも知れないと言ってます。
つまり、過去を振り払って、新しい恋人との愛に生きる決意を歌ったものなんです。
ここで、早とちりのあなたは、小野洋子を思い浮かべるでしょう?
John が、小野洋子と出会ったのが、1966年11月ロンドンのインディカ・ギャラリーでの事です。
一方、この曲が録音されたのが、1965年10月です。
洋子と出会う1年以上前に作られたと言う事は、シンシアとの破局から洋子との出会いの間に、謎の女性の存在があったかも知れないと言う事です。
。。。どう思います?
In My Life 歌:John Lennon
There are places I'll remember, all my life though some have changed,
Some forever not for better some have gone and some remain.
All these places have their moments with lovers and friends I still can recall.
Some are dead and some are living in my life. I've loved them all.
人生の中に於いて、思い出さされる場所がいくつかある
変わってしまった所、代わり映えのしない所、去った者や残った者
それら全ての場所には、恋人や友と供に輝いた瞬間があり、今でも思い出す事が出来る
私の人生の中で、ある者は死に、そしてある者は生きているが、彼ら全てを愛していた
But of all these friends and lovers there is no one compares with you
And these memories lose their meaning when I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection for people and things that went before
I know I'll often stop and think about them in my life.
I love you more.
しかし、それら全ての友や恋人達でさえ、あなたと比べる事すら出来ない
そして、愛を何か新しいものの様に思う時、全ての思い出は、その意味を失ってしまう
以前に去った人々と物事に、愛情を失わない事は、分かっているにもかかわらず
私の人生の中で、時々立ち止まっては、彼らの事を思うだろう
あなたを更に愛する
間奏
Though I know I'll never lose affection for people and things that went before.
I know I'll often stop and think about them in my life.
I love you more in my life.
I love you more.
以前に去った人々と物事に、愛情を失わない事は、分かっているにもかかわらず
私の人生の中で、時々立ち止まっては、彼らの事を思うだろう
私の人生の中で、あなたを更に愛する
あなたを更に愛する
1965年『ラバー・ソウル』に収録されてます。
