世界初の衛星中継番組「アワ・ワールド」のために作られた曲です。
フランス国家がイントロで始まるのが印象的。

放映の24時間前に突如この曲のシングル発売が決まったとか。
イギリスとアメリカで同時発売するためにジェット機でマスターテープを送ったとか、時代を感じさせるエビソードもあります。

殆ど John が独りで作ったこの曲は、英語を母国語としない外国人にも理解できる様に、簡単な言葉で短いフレーズを繰り返してます。
そのせいか?作曲するのに僅か30分しかかけていないんだって。
でも歌いこなすまでに一週間もかかったらしい。
確かにメロディとは合わない字余り字足らずで、ぼくもライブではあまり歌いたくない曲ですけど。。。


All Need Is Love    by John Lennon & Paul McCartney

Love, Love. Love Love, Love, Love Love. Love, Love

There's nothing you can do that can't be done
考えても見なかった事をしようったって 出来っこないさ
There’s nothing you can sing that can't be sung
心にも響かない歌を歌おうたって 歌えっこないさ
Nothing you can say but you can learn how to play the game.
耳にしたことのない言葉は話せないけど 楽しむ事はできるよ
It's easy 簡単さ

There's nothing you can make that can't be made
作れないものを作ろうったって 作れっこないさ
No-one you can save that can't be saved
救いようのない人を救おうったって 救えはしない
Nothing you can do but you can learn how to be you in time.
君は無力だけれど 自分らしさを徐々に見つけられるだろう
It's easy  簡単さ

All you need is love All you need is love
君たちには愛が必要だ 愛があればそれでいい
All you need is love, Love Love is all you need
君たちに必要なのは愛 愛 愛こそはすべて

All you need is love All you need is love
All you need is love, Love Love is all you need

There's nothing you can know there isn't known
未知のものを知ろうったって 知り得ようか
Nothing you can see there isn't shown
見えてもいないものを見ようったって 見えっこない
Nowhere you can be there isn't where you're meant to be.
自分本来の居場所でなけりゃ 落ち着く事は出来ない
It's easy  簡単さ

All you need is love All you need is love
All you need is love, Love Love is all you need
All you need is love All you need is love
All you need is love, Love Love is all you need
All together now Everybody now
Love is all you need……
She loves you yeah yeah yeah





ペタしてね
Paul が、育ったリバプールの実家の近くに、実際に Penny Lane と言う通りがあります。
今もビートルズ観光の名所のひとつです。
もちろん僕も端から端まで見てきました。

この曲はマジカルミステリーツアーに入っていますが、John の Strawberry Fields Forever に対抗?して作られた感じがします。
一見、Strawberry Fields Forever の歌詞の様に、意味不明で不思議な雰囲気を匂わせる歌詞ですが...
案外と日常にある普通の情景を描いていたりします。

高校のアマチュアバンドで演奏していた当時、John との待ち合わせ場所にしていたとの事です。
この通りには、実際に床屋と銀行と消防署もあり、歌詞そのままの風景があります。
そして、床屋、銀行員、消防士、看護婦は、それ程不思議な行動をして居る訳でも有りません。
深い意味がありそうで、very strange では無い所が、裏の裏をかいて結局は表と言う事ではないでしょうか?

しかしながら、John の、意味不明、唐突無形な歌詞とは違った、メルヘン調な不思議さがある曲で、ほのぼのと、安心して聴ける曲ですね。


Penny Lane  by John Lennon & Paul McCartney

In Penny Lane there is a barber showing photographs of every head he's had the pleasure to know.
And all the people that come and go. stop and say hello.
ペニー・レーンには、今迄に刈った頭の写真を見せる床屋が居ます。
そこに来る人々は、みんな立ち止まって、こんにちはと言います。

On the corner is a banker with a motorcar, the little children laugh at him behind his back.
And the banker never wears a mack in the pouring rain, very strange.
角には、自動車を持っている銀行員が居ます。子供達は彼の事を陰で笑っています。
その銀行員は、土砂降りの雨でも、決してマッキントッシュコートは着ません。とても不思議です。

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies I sit and meanwhile back
ペニー・レーンは、僕の耳と目の中にあります。
あの郊外の青い空の下に座っている間にも。

In penny Lane there is a fireman with an hourglass and in his pocket is a portrait of the Queen.
He likes to keep his fire engine clean, It's a clean machine.
ペニーレーンには、砂時計を持った消防士が居て、ポケットの中には、女王陛下の肖像があります。
彼は、消防車を清潔にして置くのが好きです。それは清潔な消防車です。

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
A four of fish and finger pies in summer, meanwhile back
ペニー・レーンは、僕の耳と目の中にあります。
4個の魚とフィンガー・パイの夏を過ごす間にも。

Behind the shelter in the middle of a roundabout the pretty nurse is selling poppies from a tray and tho' she feels as if she's in a play she is anyway.
避難所の裏を遠回りする途中、綺麗な看護婦が、ポピーの花をトレイに乗せて売っています。
彼女が芝居をして居るとしたら、彼女は実際、その通りの様な気がします。

In Penny Lane the barber shaves another customer, we see the banker sitting waiting for a trim.
And then the fireman rushes in from the pouring rain, very strange.
ペニー・レーンで、床屋が別の顧客のひげを剃ります。
私達は、銀行員が刈るのを待ちながら、座っているのを見ます。
そして、消防士は、土砂降りの雨の中から突入して来ます。とても不思議です。

Penny lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies I sit and meanwhile back.
Penny lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies, Penny Lane.







ペタしてね
1965年7月に発表された10枚目のシングル。
2本目の主演映画、『ヘルプ! 4人はアイドル』のテーマ曲です。
ローリング・ストーン誌のオールタイム・グレイテスト・ソング500では29位にランクされている、初期ビートルズの名曲です。

軽快なリズムと悲痛な叫びの様なサウンドは、まさしくJohn の心の中から発せられた叫びのメッセージ・ソングです。
作詞作曲は、John と Paul ですが、もちろんJohn が主導で作った曲です。

この曲が発表された頃、ビートルズのメンバーはアイドル的な人気と過密な演奏ツアーに嫌気がさして居て、メンバーは自己喪失状態だったみたいです。
後のインタビューでJohnは、「僕らは豚のように暴飲暴食し、肥え太っていく己自身に失望していた。助けを求めて叫んでいたんだ」と自ら語っています。 (ダイエットソングではありませんけどね。)

また一方では、「ゲット・バック・セッション」の中で即興演奏をしたり、自宅スタジオで、「ストロベリー・フィールズ・フォーエバー」等とともに、ブルージーなアレンジで再録音を試みています。
John のお気に入りの曲だった事に間違いはないですね。
そのイメージは、1番を繰り返す部分でも少し感じられます。
このスローなテンポに入る瞬間の部分が非常にドラマティックな演出となっていて、ビリビリっと感電する思いを感じたのは僕だけでしょうか。



HELP !   by John Lennon & PaulMcCartnry


Help, I need somebody, Help, now just anybody,
Help, you know I need someone, help.
ヘルプ 誰か ヘルプ 誰でもいいから
ヘルプ 誰かが必要なのは知っているだろう ヘルプ

When I was younger so much younger than today.
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured.
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
もっと今より若かった頃には どんな事にも誰の助けは要らなかった
歳日が過ぎて自信も揺らいだ今 気持ちが変わって扉を開いた事に気が付いた

Help me if you can, I'm feeling down and I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground. Won't you please, please help me.
出来るなら 落ち込んでいるのを助けて 君が傍に居るのを嬉しくおもうよ
地に足を就けるのを手助けして お願いだから助けて

And now my life has changed in oh so many ways.
My independence seems to vanish in the haze.
But every now and then I feel so insecure.
I know that I just need you like I've never done before.
僕の人生はあらゆる面で変わり 独立心さえも霞んできている
不安な気持ちになるのもしばしばで かつて無いほど君を必要としている

Help me if you can, I'm feeling down and I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground. Won't you please, please help me.

When I was younger so much younger than today.
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured.
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.

Help me if you can, I'm feeling down and I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground.
Won't you please, please help me, help me, help me, ooh.









ペタしてね