can=できる
cannot=できない
というのが、一番知られている意味だと
思いますが、
cannot は、「できない」意外によく使われる意味として、
~すべきではない
~しゃちゃだめだ
という意味で使われます。
(禁止の意味)
You cannot give him the money!
(そのお金をを彼に渡してはダメだ。)
直訳すると、「そのお金を彼に渡すことはできない」なのですが、
上記のように訳す方が自然です。
「中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。」という本
特に、英語苦手で困っている中学生や
中学英語先取りしたい小学生にぴったりの本です
自宅学習にも使えると思います
私も、指導者として小中学生に使用していたことがありますが、
まとまっていてわかりやすかったです