本物のユダヤ人は、中東に移民した縄文日本人であるとの説を唱える研究者が少なからず存在します。
ユダヤ人も言いますが、日本人とヘブライ語(主に古代ヘブライ語)は発音や意味が非常に似ている言葉がたくさんあります。
日本の天皇は帝(みかど)と呼びますが、ヘブライ語では【ミカドル】意味は全く同じで王の上に立つ王です。
侍(さむらい)は【シャムライ】
守る者と言う意味。
主(ぬし)、家族や一族の長ですが、
これは【ヌシ】
辱める(はずかしめる)名を汚すなどの意味ですがヘブライ語では
【ハデカシュム】です。
聖書に載っている【シュモウ】は相撲
発音は兎も角意味が同じような言葉は、
明らかになるは【バレル】
話は【ダベル】
日本語では意味が不明だけど日本語のヘブライ語は
神輿を担ぐ時の掛け声
【ワッショイ、ワッショイ】は
上へ上へ
相撲の行司の掛け声
【ハッケ、ヨイ】は
ハッケ=投げつけよ
ヨイ=やっつけろ
【ノコッタ】
投げたぞ
以上の言葉は代表的な似ている日本語とヘブライ語ですが、色々調べて見ると面白いですよ!