吹替え②
またまた吹替えの話。
なんで有名人を起用するのか。
そういう理由か。
これが韓国とか、香港だったらわかる。韓国の声優はわからないけど、香港の声優は日本の声優より上手くない。香港の声優でわかるのなんて、ジャッキーの声優くらいじゃないかなぁ。
だから香港吹替え版の声優が、ラウ・チンワンだったら、見たいって思う。
韓国吹替え版の声優が、ドンウォンくんだったら絶対に見たいもん。
でも日本だと、拒否感しかない。何故か?
下手くそだから。「ジュラシック・パーク」の新作も酷い。聞いてはいないけど、上手いとは思えないし、クリス・プラットの顔に玉木宏の声合わないでしょ。
それもあるから、ほぼ反対。
まぁ吹替え版なんて見ないけど。でも歳と共に字幕読むのがしんどくなってくるかもしれないし。
そういう時に下手くそな有名人の声なんて聞きたくないよね(><)
それでも有名人使うんだよね。
少しでも改善されるといいなぁ。
自分が下手くそってのをわかってくれるといいなぁって、無理か(*≧∀≦*)
見れるうちは、字幕で頑張ろう‼