最高気温 7度 日の入り16時1分
さて、今日はスペイン語の曲について。だいぶ前のブログで、X の曲は難しい って言う話をしました。見逃した方は、こちらからどうぞ
あのあと、自分ではだいぶ仕上がってきたと思って、X に 、
ちょっと、私の発音聴いて
と言って、自信満々に歌って見せたところ。。。
1分もたたないうちに、停められて。。。
君、何語で歌ってるの
がーーーーーーーーん
スペイン語のアクセントが、 全然違う。。
らしい
大撃沈
その日は、それで終わり。。。
後日、改めて、詩の朗読をお願いして、それを録音しました。やはり、作詞家の朗読は、一味違う。。。
もっか、この録音を聞きながら、発音の勉強中 このイントネーションとアクセント、フレーズ通りに、まず音読みの練習からです。
ウィーンでの留学時代を振り返ると、確かに、ドイツ歌曲を勉強する時に、発音の先生に聞いてもらい、アクセントの付け方、ドイツ語の詩の読み方、フレーズの作り方、しっかり教えてもらってたなあって。
歌を歌う時の基本中の基本です。
それなしで、感情だけでは、やはり何歌っているのか、わからなくなる。当たり前の事だけど。。。 このちょっとした技術を身につけるだけで、詩の解釈、フレーズの作り方、要は音楽の作り方が全然変わってくる
スペイン語舐めたらあかん。
本当に、このちょっとした事で、 X の曲も理解が深まり、フレーズの取り方に自分で納得して、結果歌いやすくなりました
恐るべしX。 ちょくちょく音楽性の高さを見せてきます。そのお陰で、まあ、これまで音楽続けてられるのですが。。。
来月から録音が始まります。それまでに、気合い入れて準備しようっという決意のブログでした。
それでは、また明日