日本語は空間から | あずきの4粒

あずきの4粒

1粒:心のこと
2粒:英語
3粒:ハーブティー
4粒:日々のこと

こちらをメインで書いていきたいと思います。
順番が入れ替わったり、関係ないことも書きます。

こんばんは、あずきです。

みなさんは、この絵をどのように説明しますか?



①部屋にテーブルがあります。その上にリンゴが三つあります。

②部屋のライトの下にテーブルがあって、リンゴが三つあります。

③誰もいない部屋のテーブルにリンゴがあって、壁に時計がかかっています。







こんなふうに考えたあなたは、日本語のネイティブですね拍手


私の答えは①でした。


 

英語が母語の場合

ところが、英語が母語の人たちは、このように説明するそうです。


Three apples are on the table under the lights.

There are three apples on the table under the lights.


最初に視点を置くところも順番も違いますね。

これは前回のレッスンにも共通しています。



主語を決めて主語から離れていくのが英語。


on や underなどの位置情報をつけて途切れずに進めていきます。




日本語が母語の場合

日本語が母語の場合は、

・部屋にテーブルがあります。その上にリンゴが…
・誰もいない部屋のテーブルにリンゴが…

など、空間から話し始めることが多いそうですよ。
背景から説明するということが、言語認知でも確認されているとのこと。

そして、文章が細切れになりがちで、
ナラティブ(narrative)「物語」や「語り」口調になることが多いそうです。

そんなこと、考えたこともなかったなあ🤔

英語を勉強しているのに、日本語のものの見方や考え方に気づかされて、とっても面白いです気づき